外国有绝地求生的手游吗(腾讯手游绝地求生在海外走红)
外国有绝地求生的手游吗(腾讯手游绝地求生在海外走红)
2024-11-22 01:00:19  作者:醜爸爸  网址:https://m.xinb2b.cn/tech/cru422225.html


这家中国科技巨头的手机游戏《绝地求生》过去一年吸引2.63亿用户,尤其是在印度赢得高人气,尽管这款游戏在印度一些城市被禁止。

腾讯手游《绝地求生》在海外走红

Tencent scores overseas hit with PUBG mobile game

英国《金融时报》 路易丝•卢卡斯 香港报道

2019.04.04

Tencent, the Chinese tech giant, has scored its first big hit overseas, wooing 263m users to its PlayerUnknown's Battlegrounds mobile game in the past year, according to data from app tracker Sensor Tower.

据追踪移动app的Sensor Tower介绍,中国科技巨头腾讯(Tencent)首次在海外有了一款走红产品,其手机游戏《绝地求生》(PlayerUnknown's Battlegrounds, PUBG)在过去一年里吸引了2.63亿用户。

score

此处作动词,表示“赢得;获胜,取得(很大成功)”,英文解释为“If you score a success, a victory, or a hit, you are successful in what you are doing.”举个:

His new book has scored a spectacular success.

他的新书取得了极大的成功。

woo

常用于新闻报道中,表示“极力劝说(某人做某事),争取…的支持,拉拢”,英文解释为“to try to persuade someone to do something such as buy something from you, vote for you, or work for you – used in news reports”举个:

The company wooed customers by offering low interest rates.

该公司通过提供低利率来争取顾客。

Tencent and rival Alibaba have grown to a combined market valuation of $930bn on the back of strong growth in China. However, they have struggled to gain much more than a toehold overseas.

借助中国境内的强劲增长,腾讯和竞争对手阿里巴巴(Alibaba)的市场估值之和已达到9300亿美元。然而,此前它们在境外除了获得立足点外,一直难以打开局面。

toehold

表示“(事业发展壮大的)初步的立脚点”,英文解释为“your first involvement in a particular activity, from which you can develop and become stronger”举个:

The firm is anxious to gain a toehold in China.

这家公司急于在中国找个立脚点。

At the same time, smaller Chinese tech companies have successfully expanded abroad. TikTok, the popular short video app owned by ByteDance, passed 1bn downloads worldwide last month, while several other Chinese start-ups are adopting business models whollypreedicated on overseas markets.

与此同时,一些规模较小的中国科技公司已在海外市场成功扩张。字节跳动(ByteDance)推出的受欢迎的短视频app TikTok(抖音国际版)全球下载量上月达到10亿次。还有几家中国初创企业采用完全面向海外市场的商业模式。

be predicated on/upon sth

表示“基于某事物,取决于某事物”,英文解释为“If an action or event is predicated on a belief or situation, it is based on it or depends on it”举个:

The company's expansion was predicated on the assumption that sales would rise.

公司的扩张是基于销售额会增长的假设。

Yet the huge popularity of PUBG Mobile shows Tencent is making some headway in India, a favoured market for both Tencent and Alibaba as they plot global expansion.

然而,《绝地求生》的极高人气表明,腾讯在印度取得了一些进展;印度是腾讯和阿里巴巴两家在策划全球扩张时都看好的市场。

Even so, as in China, PUBG Mobile has not escaped the notice of regulators in India, who are wary of a violent game that can prove addictive. Some cities in Gujarat, a state in north-west India, have banned the game altogether.

即便如此,就像在中国一样,《绝地求生》并没有逃过印度监管机构的注意,他们对可能会让人上瘾的暴力游戏抱有戒心。印度西北部古吉拉特邦的一些城市彻底禁止这款游戏。

wary

表示“小心翼翼的,谨慎的”,英文解释为“someone who is wary is careful because they think something might be dangerous or harmful”举个:

I'm a bit wary of driving.

我有点害怕开车。

Tencent said it was working on efforts to promote “healthy and responsible” game playing in India, much as it has in China.

腾讯表示,正致力于在印度促进“健康和负责任”的玩游戏行为,就像该公司在中国所做的那样。

“We were thus surprised to learn that local authorities in a few cities have decided to impose a ban on playing our game,” the company said in a statement.

“我们因此惊讶地发现,一些城市的地方当局决定明令禁止玩我们的游戏,”该公司在一份声明中表示。

“We are working to understand the legal basis of such bans, and hope we can have a constructive dialogue with relevant authorities to explain our objectives and that they withdraw the prohibition.”

“我们正在努力了解此类禁令的法律依据,并希望我们能够与有关当局进行建设性对话,以解释我们的目标,希望他们解除禁令。”

Randy Nelson, head of mobile insights at Sensor Tower, attributed the game's popularity in India to the fact it can run on a wide variety of phones, including lower-end Android phones. About 70 per cent of the game's downloads in India come from the Google Play store.

Sensor Tower的“移动洞察”主管兰迪•尼尔森(Randy Nelson)将这款游戏在印度的高人气归因于它可以在各种手机上运行,包括低端Android手机。在印度,这款游戏的下载量约有70%来自Google Play商店。

Tencent has historically lagged behind Alibaba in India, but has taken steps in recent months to expand in the country. Tencent has launched on India's Unified Payment Interface payment system and taken stakes in food delivery service Swiggy and messaging app Hike Messenger.

腾讯传统上在印度落后于阿里巴巴,但近几个月采取措施在该国扩张。腾讯已在印度的统一支付接口(Unified Payment Interface)支付系统上推出服务,并入股送餐服务Swiggy和即时信息app Hike Messenger。

译者/和风

- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年4月4日

第1517天

每天持续行动学外语

  • 织毯子用什么线最好(如何科学有效地学习毯子功)
  • 2024-11-22如何科学有效地学习毯子功俗话说外行看热闹,内行看门道不懂行的人看到舞蹈节目一旦出现翻腾空翻技巧就会大声叫好用力鼓掌,殊不知其中训练之危险、训练之不易今天小编给大家稍微普及下什么是毯子功技巧~中舞网毯子功对舞蹈生而言毯子功训练。
  • 男生女生瘦腿方法(怎么瘦腿比较好)
  • 2024-11-22怎么瘦腿比较好双腿靠墙90°,晚上躺在床上,上腿靠墙成90°,同时绷紧臀部与腿部的肌肉每天坚持半小时,准瘦!虽然这是很多人都知道的方法,但确实最实用的方法,坚持一个月肯定会有效果的空骑自行车,空中蹬自行车瘦身每天睡。
  • 嘴巴长溃疡怎么好得快(如何改善口腔溃疡)
  • 2024-11-22如何改善口腔溃疡多吃水果,口服维生素口腔溃疡是因为人体内缺少维生素引起的,所以补充维生素很重要吃水果可能来的慢一些,可以口服复合型维生素,这样效果会更明显一些喝些金银花,祛除体内的火气口腔溃疡在中医上讲是因为火气所致。
  • 冱怎么读(冱字读音及解释)
  • 2024-11-22冱字读音及解释冱是中国汉字,拼音是hù,意思是冻,闭塞“冱”组词:(1)冰冱,汉语词汇,读音是bīnghù,意思是冰冻出自《通政使司右参议张公墓表》(2)洄冱,汉语词语,拼音是huíhù,意思是水流受阻而回旋(3)。
  • 国内游戏行业发展的四个阶段(谈谈游戏行业最愁人的这件事)
  • 2024-11-22谈谈游戏行业最愁人的这件事游戏防沉迷,一个伪问题?文/以撒前一段时间,葡萄君和一位研究游戏的学者聊了聊结果在不到两个小时的采访中,她足足叹了35次气我们谈论的话题,可以说是游戏行业的头等大事十几年来,国内游戏产业飞速发展,但有。
  • 房子被水泡了有啥影响(关于房子被水泡了的危害)
  • 2024-11-22关于房子被水泡了的危害房子被水泡了以后,由于墙面涂料自身并不耐水,所以墙壁大多数都会出现呈现空兴起皮、外表开裂或者是色彩泛黄等现象这个时候应该等到室内墙漆干透了以后,再找油漆师傅来修理一般要等到可以将墙漆的部分铲至基层混凝。
  • 防溺水顺口溜66字(防溺水四字顺口溜)
  • 2024-11-22防溺水四字顺口溜溺水事件,屡屡出现徒增灾难,空降祸端家不安然,难展欢颜长辈叮嘱,牢记心间朋友相约,河边游玩耐心规劝,定要阻拦说事明理,劝其回转若想戏水,家长陪伴陌生水域,切勿下潜情况不明,水底杂乱钻入水中,杂草绕缠人。
  • 梁祝感谢聆听(哭泣的梁祝)
  • 2024-11-22哭泣的梁祝昨天(9月7日),一代小提琴大师盛中国先生离开了我们,令人不胜嘘嘘他的名字于今天追星族的年轻人来说显得有点陌生,对于40岁以上的人来说却是如雷贯耳盛中国先生作为国内最具影响力、也是最早在国际上为中国争。
  • 鲍汁香菇烧鲍鱼的做法(香菇素鲍鱼想要好吃)
  • 2024-11-22香菇素鲍鱼想要好吃家里二宝无肉不欢,别看才四岁,小小的身体能装进大大的能量,看着她圆滚滚的小肚子,肉肉的胳膊,当娘的我已经开始为了让她减肥操碎了心,而新鲜的香菇因其鲜美的味道,肉乎乎的口感成了最好的替代品,也成为我家上。
  • 火龙果哪个产地最好(喜欢吃火龙果的别错过)
  • 2024-11-22喜欢吃火龙果的别错过火龙果又称红龙果、青龙果、芝麻果,原产于墨西哥中美洲热带地区中国哪里盛产火龙果,哪里产的火龙果最好吃,你们知道在哪里吗?点个小红心关注,我们接着往下看第一南宁火龙果,广西壮族自治区南宁市特产,是广西最。
  • 残酷月光歌词(残酷月光歌词列述)
  • 2024-11-22残酷月光歌词列述让我爱你然后把我抛弃我只要出发不要目的我会一直想你忘记了呼吸孤独到底让我昏迷如果恨你就能不忘记你所有的面目我都不抗拒如果不够悲伤就无法飞翔可没有梦想何必远方我一直都在流浪可我不曾见过海洋我以为的遗忘原。