남자는 여자를 모르고 여자 역시 남자를 잘 모른다! 흔히 여자들이 생각하는 남자들에 대한 편견을 풀어보는 남자 교과서chapter.1!여자들은 모르는 그 남자의 속사정 여자들이 오해하고 있던 남자심리 한 번 몰래 알아보도록 할까?
男人不懂女人,女人也不懂男人!解开女性对男性的经常性偏见,男性教科书的chapter.1!女性所不知道的男人心理,那些让女性经常误会的男性心理,今天女性们也偷偷了解一下吧?
남자들은 의외로 가슴크기에 집착하지 않는다. 남자가 쭉쭉빵빵한 여자들을 보면 환장을 하고 또 그런 여자 연예인들을 좋아하는 것은 맞지만, 내 여자친구의 가슴크기는 크든작든크게 상관을 하지 않는다. 물론 몸매가 좋은 사람이 이상형이라면 애초에 몸매 좋은 사람을 만나려고 할테지만…지금의 남자친구가 가슴 큰 여자를 좋아하는 것 같아 걱정이라면 정말쓸데없는걱정이다.
男性其实对胸部大小没那么执着。男性看到那些丰满的女性会很痴迷,也会喜欢那类艺人,这是没错,但对自己女朋友胸大还是胸小并不在意。当然,如果把身材好的人作为理想型的话,应该起初就会找身材好的…但如果担心现男友好像喜欢胸大的女人的话,那真是多余的担心了。
남자들은 잘 먹는 여자를 좋아한다. 조금 먹는 여자 보다는 음식을 잘 먹는 여자에게 더 호감을 느낀다. 깨작 깨작 먹는 모습보다는 복스럽게 잘 먹는 모습이 당연히 이뻐 보일 수 밖에. 너무 많이 먹으면 남자들이 보기에 환상이 깨지지 않을까? 생각하는 여자들은 당장 그 생각을 갖다 버려라. 물론 쩝쩝되거나 식사예절에 맞지 않는 행동을 하면서 먹는 것은 제외. 잘 먹는다는 것은 음식을 가리지 않고 깔끔하게 잘 먹는 여자를 뜻하는 거다.
男性喜欢吃得香的女人。比起那些只吃一点点的女性,吃得香的女性更容易获得好感。比起吃起东西来挑三拣四,什么都吃得很香、福气满满的样子自然看起来更可爱。吃太多的话,会不会让男性的幻想破灭啊?这样想的女性赶紧抛掉这个想法吧。当然,吧唧嘴或做出不符合用餐礼仪的行为除外。吃得香是指不挑三拣四,吃得很干净的女性。
남자들은 여자의 네일이나 악세사리에 신경을 쓰지 않는다. 손톱을 바꿔도 또 보지 못했던 악세사리를 하고 나와도 대체로 남자들은 잘 못 알아 보는 경우가 많다. 그런 사소한 부분까지 알아주기를 바라거나 알아주지 않는다고 실망 또 잔소리는 하지 말자. 차라리옷 스타일이나 또 헤어스타일 같은걸 변화를 주는게 좋다.
男性并不在意女性的美甲或饰品。就算换了新美甲,就算戴着从未戴过的视频出去,大部分情况下,男性都认不出来。不要总是因为期待没能看出这细小的部分而失望,不要总是唠叨没能看出来。倒不如在改变着装风格或是发型上花点心思。
남자들은 예쁘다고 생각하는 기준은 전부 다 다르다. 물론 여자들도 마찬가지겠지만. 흔히 남자들은 예쁜 여자면 다 좋아.라고 생각을 하는 사람들이 꽤 있다. 사람마다의 이상형이 있는 것처럼 남자 역시 외적인 기준이 전부 달라 남들이 별로 예쁘지 않은 사람도 어떤 남자한테는 누구보다 예뻐 보일 수 있다. 그러니 외모로 자신감을 잃지는 말자.
每个男性眼中漂亮的标准都不一样。当然,女性也同样。“只要是漂亮的女人,男人都喜欢”,有很多人是这样想的。但就像每个人都有理想型一样,男性对外表的评判标准也全都不一样。在有些男人眼中并不怎么漂亮的人,可能在某些男人眼中却比任何人都好看。所以,不要因为外貌而失去自信。
重点词汇
편견【名词】偏见
집착하다 【自动词】执着,执迷
쓸데없다 【形容词】无用,没用,徒劳
쩝쩝 【副词】咂嘴貌;馋嘴声;吧唧嘴
차라리 【副词】不如,干脆
重点语法
-도록 하다
限定:接动词词干后。
大意:表示使动,相当于汉语“让“,“使”,“叫”。
푹 쉬도록 하십시오.
请好好休息。
학생들이 어휘량을 높이도록 해야 돼요.
应让学生增加词汇量。
补充说明:
1.“도록하다”表示是使动时,可以与构成使动的词尾“게”替换使用。
2.“도록하다”表示使得第三人称主语做某事的时候,是使动的意思,强调主语的意志。
-마다
表示全部包罗,相当于汉语的“每”。如:
날마다 7시에 자전거를 타고 학교에 간다.
每天七时骑自行车去上学。
사람마다 신체단련을 해야 한다.
每个人都应锻炼身体。