9月13号电影《花木兰》首映,跟朋友去看了电影,一则是为了女神刘亦菲,二则是对电影本身的期待。对由迪士尼剧作,中国特色古代的巾帼女英雄题材电影《花木兰》来说,从还没有上映的饱受期待到上映后的评分直线下滑,这其中到底是什么原因呢?就我个人的观影体验来说,确实有不少问题。
一是语言,我们都知道电影的原版是全英语拍摄的,已经根据上映国家,翻译成了多国语言,而我昨天看的是中文版本的。抛开口型对不上这一小缺点,只要翻译得当,其实也不影响观影效果,只是那浓浓的翻译腔,让我离抓狂只差一步。给你们感受一下。
木兰父亲接圣旨时,腿伤不慎跌倒,木兰想上前去搀扶,木兰母亲道:“你去了,会让他很没面子的。”
简直一开口就想说,“哦,我亲爱的上帝呀。”
二是剧情,这是美国典型的英雄主义,靠花木兰个人扭转了整个局面。花木兰天赋异禀,武功盖世,屡屡战胜,救家人,救同伴,救国家于危难之间,国之幸也。若是把花木兰从中国的故事中抽离起来,那么这部女神刘亦菲演技在线,李连杰,甄子丹演技在线的略带魔幻的电影不失为一部好电影。但作为中国的英雄来说,中国走的是集体主义,靠的是大众的力量,你可以天赋异禀,却也不能脱离同伴的帮助。且不说花木兰从一个新兵一路救驾到皇上面前,毫发无伤,再说整个皇城全靠一些新兵救国,不免有些刻意?
三是凤凰,从木兰决定从军开始,凤凰作为木兰独特的意志或者说化身,便一直陪伴着木兰。立意或是极好,但凤凰的特效,实在是太像“风筝”了。每次凤凰一出来,我就有些出戏。如果特效能好点的话,估计这一段还是很出彩的。毕竟凤凰的意象还是十分有中国特色的。
四是妆容,“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”意境极美。但我们可以看到电影里给我展现的妆容,并不是十分讨喜,甚至一度遭到了嘲笑。以我的眼光来看,不可否认的是,妆容并不符合现代审美。但迪士尼解释过,此妆容是查阅过资料的。为此,我特意去翻查的北魏时期的女子妆容。
北魏时期时代动荡融合,造就了其美妆风格从秦汉时期的质朴素颜,逐渐变得萎靡迤逦,出现各种诡异妆容:额上贴“额黄”、鬓畔化“斜红”。其中盛行妆容有晓霞妆,鹅黄妆。
可见,花木兰的妆容还原度还是很高的。
说完了,让我印象深刻的问题点,还有让我印象深刻的刘亦菲的怼脸近拍,女神不愧是女神,怼脸近拍丝毫不慌,刘亦菲这次的演技以及行云流水的打斗动作,也让人为之赞叹。加上迪士尼大气的拍摄手法,取景,电影的整个画面还是给人很震撼的感觉。
总而言之,影片的剧情还算完整,但还是有些紧凑和匆忙,有种为了剧情而剧情,为了结束而结束的感觉,只看画面的话,还是值得一看的,但如果要纠结剧情的话,可能有引起一些不适。最后看完电影的我,翻出了《木兰诗》也有名为《木兰辞》,让我们跟随木兰再战一次。
《木兰诗》
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?