朱联璧历史(朱联璧评甜蜜的世仇)
朱联璧历史(朱联璧评甜蜜的世仇)
2024-11-25 12:50:07  作者:划过一道伤  网址:https://m.xinb2b.cn/life/itb510795.html


《甜蜜的世仇:英国和法国,300年的爱恨情仇》,[英]罗伯特·图姆斯、[法]伊莎贝尔·图姆斯著,冯奕达译,中信出版集团2022年6月出版,1192页,168.00元

得知图姆斯夫妇的成名作《甜蜜的世仇》出了中译本,我第一时间联系了一位熟悉罗伯特·图姆斯的法国史学者。他说,“书很厚,我也只是挑着看”。中译本拿到手之后,果然如此,上下两册加起来超过一千一百页。原书由企鹅出版集团旗下的威廉·海涅曼出版社出版,市场定位是大众读者,近八百页。

图姆斯夫妇的作品之前没有出版过简体中文本,因此对多数大陆读者来说,他们的名字还很陌生,更难对他们的作品产生兴趣。不过,罗伯特·图姆斯在英国的名气不小,而且名声就是在最近几年积累起来的。《甜蜜的世仇》的文风和内容安排和罗伯特·图姆斯其他的通俗史作品略有不同,由此可以推断伊莎贝尔·图姆斯在其中的功劳。整体的叙事基调则与罗伯特·图姆斯本人的政治立场吻合。关于伊莎贝尔·图姆斯的资料并不多,因此本文的介绍主要围绕罗伯特·图姆斯展开。

1949年,罗伯特·图姆斯教授在英格兰出生,曾在巴黎求学和工作,遇到了他的太太伊莎贝尔。1978年,他在剑桥大学获得了博士学位,论文研究的是巴黎公社,随后留校任教。伊莎贝尔生于法国,在剑桥大学获得了英国史的博士学位,婚后长期在英国定居,为英联邦与外交事务部教授法语,受众主要是外交人员。

纵观罗伯特·图姆斯在剑桥大学期间的工作经历,会让人觉得他是典型学院派的历史学家,一直在自己的领域里辛勤耕耘,相当老派。1981年,罗伯特·图姆斯出版了第一部专著,与博士论文主题相同,获得了业内同行的肯定。对在英国高校工作的历史学者来说,能有一部受到认可的专著,就有了在行业内立足的资本。该书在1997年出版了法语本,时隔十二年后再出了新版,可见他早期研究的价值不仅没有随着时间消退,还得到了研究对象国的出版界的认可。


罗伯特·图姆斯(Robert Tombs)

拿国内的评价标准来看,罗伯特·图姆斯发表的论文数量很少。其中少数以法语发表,多数刊登在剑桥大学历史学系主编的《剑桥历史杂志》(The Cambridge Historical Journal)上。这本刊物目前的影响因子不算高,不过不影响图姆斯对这本系内杂志情有独钟。他担任过杂志的编委,在自己的作品里引用了不少其他发表在这本刊物上的文章。

虽然发文不多,但英法学界和出版界都认可罗伯特·图姆斯的研究水平。他在1996年出版的《朗文法国史,1815-1914》便是证明。二十世纪八十年代之后,英国出版界出现了一种趋势:由不同学者的单篇文章组成的通史和断代史书不断增加,由一名学者独立完成的通史和断代史越来越少。这种趋势呼应了二十世纪下半叶英国基础教育改革的方向,让学生在中学阶段就成为专才,集中研究一个断代或一类问题,因此不再需要以年代为序,以讲述基本史实为主的通史书了。编辑出版以前沿的研究成果为主的通史书,可以让不同领域的作者各展所长,缺点是文风不统一,文章水准参差,降低书的整体感和可读性。多数学者也不太愿意挑战独立撰写大部头断代史和通史的工作,因为吃力不讨好。毕竟,要写出整体性强、可读性高,兼顾深度、广度和前沿性的作品,对作者的阅读面、文字功力、排篇布局的要求都非常高,还会耽误作者发表其他研究作品。若不是罗伯特·图姆斯有能力驾驭十九世纪法国史的方方面面,朗文这样著名的出版社万不会请他来写。

法国学术界对图姆斯的认可,能从他参与的另外一本著作中看出。为纪念1904年的《挚诚协定》签署一百周年,英法两国学者、外交人员共同撰文出版了论文集。图姆斯参与了这本文集的编辑工作,也表现出了他对国际关系议题的兴趣。两年后,图姆斯夫妇所著《甜蜜的世仇》问世。这部作品让年近六十岁的图姆斯获得了法国的学术棕榈勋章,也终于从名义上的教授(reader)晋升为真正的教授(professor)。

转变发生在2014年。罗伯特·图姆斯身为法国史学者,竟在英国出版了一部单卷本英国通史,总页数比《甜蜜的世仇》还要多出一百页。此前,英国已经有近半个世纪没有出版过这种篇幅的本国通史了。两年后,英国脱欧,罗伯特·图姆斯退休,接着变身为脱欧派公共知识分子,一时间名声大噪。除了在自己参与运营的网站上不断发文,论证脱欧的合理性,也为《旁观者》和《每日电讯报》等右派报纸撰写了许多专栏文章,差不多每个月都有紧贴时事的新作发表。

在英国,公开为脱欧站台的知识分子并不多,这是因为英国的人文社科界有较强的左派传统。加上知识分子自身处于中等阶层,更容易和左派以及社会中下层共情。脱欧公投之后,留欧还是脱欧成了区分支持左派还是右派的重要参考项。有的学者即便内心支持脱欧,也可能因为同侪压力在公开场合隐藏立场。这也是为什么罗伯特·图姆斯作为剑桥大学的知名学者为脱欧公开站台显得尤为突出。而且,他在1975年的脱欧公投中的立场和保守党一样,支持的是留欧,而非脱欧。

要理解他的身份转变,依然需要回到他的研究兴趣上,也就是民族主义。正如托尼·朱特所说,《甜蜜的世仇》实际上解释的是英国和法国的民族认同和特征究竟是如何形成的。二十世纪八十年代之后,研究民族主义的学者大多会对自己的民族主义情绪报以警惕,以免影响对问题的判断。图姆斯刚好相反。他不仅不掩饰自己的民族情感,还将之渗透在作品中。鉴于他长期在剑桥大学学习和工作,这种立场也不是完全不能解释。相比其他在老工业城市建立的大学,牛津大学和剑桥大学的学生中有不少来自本国南方的富裕家庭。这些家庭的政治立场大多倾向保守党。两校学者中也有相当一部分来自这样的家庭,政治立场相对保守和排外,民族主义情感也更为强烈。英国新首相伊丽莎白·特拉斯就是在就读牛津大学期间,从自由民主党的支持者转投保守党,可见环境的影响力。

图姆斯的政治立场也能解释为什么他是一名“反唤醒运动(anti-woke)”者,和保守党内主流的观点一致。这场运动是在过去十余年里席卷欧美的、围绕身份政治展开的抗争,参与者中有大量年轻人,以反对白人特权,反对歧视有色人种为标志,在英国表现为要求反思殖民史。2022年英国保守党党内领导选举中,“唤醒运动”成为评价候选人政治立场的重要的标杆,可见这一活动的影响力。

问题在于,一旦支持唤醒运动,反思英国的殖民史,就意味着曾经带领英国走向世界霸主的人和事,都成了压迫其他民族的反面典型。在此之上也就无法建立民族主义叙事,让保守派的英国人感到无处安放自己对国家的自豪感,进而形成更强烈的民族主义叙事,以缓解焦虑。对支持唤醒运动的年轻一代来说,罗伯特·图姆斯的民族主义立场和对唤醒运动的态度,符合“英格兰南方富裕城市白人老年男性”的刻板印象,有着明显的年龄、性别、阶层和党派印记。

在了解罗伯特·图姆斯的政治立场后,再来阅读《甜蜜的世仇》,会更容易发现他在行文中并不掩饰自己的政治立场,尤其是在每一部最后的“结论与异见”中。他与太太的观点分歧,有的就涉及到历史责任的划分问题。罗伯特会强调法国的责任,或者是一些不受英国控制的因素发挥的影响,又或是并不存在更好的选择。有些读者可能会认为这样的解释方法是在为英国的过错洗白,也有人会认为是更加实事求是,因为历史进程有着不可控制的偶然性。

图姆斯的政治立场同样可以从对引文和事例的选择中看出。这些材料能让读者更贴近历史现场和历史人物,从形式来看很有趣味性。不过,对于研究民族主义的学者来说,如果辨析不了什么样的措辞在什么样的时空中具有煽动性,就无法评估民族主义叙事生成和传播的影响,以及如何触发共鸣。因此,这些完美融入行文之中的故事和引述,是被两位作者慎重选择过的,有能力调动读者的情绪,以免读着读着睡着了。

试举一例。书的开篇描绘了奥兰治的威廉带兵抵达英格兰的场景。在多数读者熟悉的叙事中,这个场面应该是和“光荣革命”联系在一起的。作者描绘的是异国重兵压境的场面(包括披着熊皮的芬兰人),再引入尼德兰士兵的视角(嫌弃英国脏乱的环境,又被当地的苹果酒吸引),与一百年前无敌舰队的军力加以比较,随后将之描绘成“1066年诺曼征服以来,影响最为深远的入侵行动”,末了将镜头转向了继之而起的英法“第二次百年战争”,揭开全书的序幕。不用“光荣革命”的说法确实是具有反思性的,跳出了传统宪政史解释框架背后的意识形态束缚。但描绘欧洲各国大军入侵的现场,引入各种刻板印象,的确可以调动英国读者的民族主义情绪。

这种结合普通人的个人视角的写法,也是这部作品谋篇布局较为精巧的表现。除了行文流畅,图文并貌,节奏明快之外,还穿插了许多人物传记、重要事件介绍以及学术争论,引入了全球视角,力求兼顾可读性、趣味性、学术性和前沿性。虽然没有伊莎贝尔参与的第十三、十四章读起来学术性更强一点,但整体风格基本稳定。更重要的是,许多的叙述是从个体的角度展开的,无论是作为个体的政治家、社会名流,还是普通人的回应。在民族主义研究中,利用个人的反馈作为表达认同的证据是很常见的论证手法。只是如果是写学术论文,这些个人化的表述很少被大段引用。通俗读物就可以容纳这些内容,尤其是那些从各种不同刻板印象中引申出来的、有失文雅的、情绪强烈的表达。

近年来在英国走红的一些通俗历史作品,都有跨媒体传播的能力,既能作为书本阅读,也适合以电视剧或纪录片的方式呈现。但个人认为,要转制《甜蜜的世仇》这样一部信息量极大的作品,电视媒体不是很好的选择,因为无法通过有限的镜头调度和相对简单的叙事,把两位作者要传递出的复杂性真正展现出来。同样是因为这部作品的信息量太大,即便作者、译者和编者都增加了注释,但对缺少近代欧洲史基础的读者来说,仅靠书前面的几张地图和释解,还是会被扑面而来的地名、人名、事件名弄得晕头转向。

这意味着,对译者来说,翻译这样一部作品的难度很大。该书译者的译笔整体妥帖,但个别术语的翻译并不能只根据英语的音和意来理解,还要结合其他欧洲现代语言。比如第一章中的“巴拉丁领地”(Palatinate)。从音译来看,“巴拉丁领地”是贴合的。但这个词的原本意思是宫殿,逐渐引申出宫殿主人的权力覆盖的范围的意义。在近代欧洲历史上,一般是指莱茵行宫伯爵领地,或普法尔茨选侯领地,后两个译法的所指更为准确,也更容易理解。诚然,书中这样的错误并不多,加上夹注说明,对于熟悉历史的读者来说也不构成影响,但这确实是翻译这本书的难点之一。

图姆斯夫妇在撰写《甜蜜的世仇》时展现出的对大量资料的驾驭和引用能力,可以解释为什么罗伯特·图姆斯可以在不到十年的时间里从法国史研究者,成功转型为英国史的通俗作家。基斯·托马斯在评价他的英国通史作品《英国人及他们的历史》时提到,图姆斯通过自学,加上大量引用发表在《剑桥历史杂志》上的论文,倚靠身边数量庞大的、优秀的剑桥大学学者群体完成了这本新作,即便书中拼错了一些人物的名字。可见,在掌握了写作通俗作品的技巧之后,学者靠自己的专业能力,能够完成研究对象的转化。

然而,矛盾的是,无论是《甜蜜的世仇》还是《英国人及他们的历史》,罗伯特·图姆斯都要面对两种矛盾。第一种是如何带着民族主义情感处理“外国人”的到来对英国历史的积极影响。再以“光荣革命”为例。此事确实不怎么“光荣”,因为奥兰治的威廉是和英国王室血脉相连的“外国人”。他带兵来到英国之后,不仅让英国卷入了欧洲战争,也在三王国内屠杀了民众。但正因为他是一个“外国人”,英国议会要想扩大自身的权力才有了机会,随后形成的是后世西方世界广为认可的“更民主、更进步”的代议制形态。图姆斯需要在进步和民族主义两种叙事宏大之间摇摆,确保支持这两种叙事的读者都能接纳他的叙述。


《英国人及他们的历史》(The English and their History)

另一种是对认同的塑造和对唤醒的反对。书中大量对英法特点的介绍(甚至还包括许多食物)旨在说明,看似属于英国或法国的特点,实际上源头在另一国(而且主要是在英国),从而在一定程度上弱化民族认同和特性中本质主义的部分。同理,就可以消解唤醒运动的合理性,因为差异是非本质的。但由白人男性发出这样的呼声确实缺乏说服力,因为确实不是所有认同差异都是纯建构的,非本质的,而是既存的权力结构促生的。如果英法之间的差异纯粹是建构的,那么他自己的民族主义所依傍的也只是空中楼阁而已。

对不同读者来说,《甜蜜的世仇》的读法也是不同的。熟悉近代以来欧洲史的读者,会发现图姆斯夫妇确实补充了许多以往不了解的人与人之间、事与事之间的联系。分析他们所引文献,所用事例,有助于理解当代脱欧派知识分子的精神世界。对于初涉这一领域的学生来说,这是挖掘研究选题的参考书,能从中发现很多值得进一步探索的问题,也可以配合其他更早出版的通史书来阅读。如此一来,既便于把握主要人物和事件的时空定位,也更容易察觉到作者的立场,进而熟悉不同问题的学术争鸣。对于大众读者来说,如果对英法两国近代史有初步的了解,那么会在书里发现自己熟悉的人物的不同面相,以及一些有趣的历史知识。对于不熟悉这段历史的读者来说,可能先要忍受很多陌生人名和地名的“轰炸”,才能找到这本书的亮点。

  • 生石膏的功效与作用点(生石膏 清热泻火)
  • 2024-11-25生石膏 清热泻火石膏始载于《神农本草经》,应用历史悠久,其饮片有生、熟之别生石膏是清热药之一,单用有清热泻火、除烦止渴等功效,适用于外感热病、高热烦渴、肺热咳喘、胃火牙痛等实热证与它药合用,还可治疗流行性感冒、乙型脑。
  • 塞尔达传说王国之泪几月几日上线 塞尔达传说王国之泪
  • 2024-11-25塞尔达传说王国之泪几月几日上线 塞尔达传说王国之泪导语:塞尔达传说的续作终于公开了全新的预告,对于很多Switch玩家来说塞尔达无疑是被誉为神作的存在第一部的故事给予了玩家高度开放的世界,所有玩家都知道这个游戏的最终目的就是拯救塞尔达公主,但可惜的是。
  • 昆剧十大优秀剧目 昆剧撞上法国荒诞派戏剧
  • 2024-11-25昆剧十大优秀剧目 昆剧撞上法国荒诞派戏剧现代快报讯(记者刘静妍/文苏蕊/摄)昆剧撞上法国荒诞派戏剧,会产生什么样的火花?一对老夫妻,一个不断编织竹篾,一个整日竹篮打水,对着椅子喋喋不休,他们在做什么?11月15日晚,上海昆剧团携优秀新创小剧。
  • dota2 至宝加成(DOTA2英雄至宝投票活动首轮结束)
  • 2024-11-25DOTA2英雄至宝投票活动首轮结束每年的勇士令状中,有一个内容吸引着众多玩家参与,那就是英雄至宝投票活动玩家将通过给支持的英雄投票,最终决定下一个推出至宝饰品的英雄是谁目前,今年的至宝投票活动首轮已经结束,进入到下一轮的英雄已经产生,。
  • 浙江温州和台州是一个地方吗(浙江省最容易被误会)
  • 2024-11-25浙江省最容易被误会这里是刘小顺的旅行和生活研究所说起温岭这座浙江滨海城市,相信生活在江浙沪“长三角”地区的朋友们应该都会有所耳闻又因为“温岭”的名字里有个“温”字,很多人会“想当然”地以为温岭市是温州市下辖的县级市,可。
  • 椰树牌还有别的产品吗(我们的食品为什么没有国际品牌)
  • 2024-11-25我们的食品为什么没有国际品牌椰树直播的事这段时间你们知道,在直播间里边穿着紧身衣,所谓的性感,各种暗示,然后被封等等但是这些不是刚有的,它一直在打擦边球,就是所谓用的下三路,满屏美女搔首弄姿,以胸大来给大家带来深刻的印象这个背后。
  • 米粥另类做法(可以怎么做米粥)
  • 2024-11-25可以怎么做米粥皮蛋瘦肉粥,将大米以及少许糯米一起淘洗两遍,之后加水浸泡半小时左右将蛋去壳切成小丁精肉切成小粒,用盐、鸡精抓匀,加些料酒去腥,腌制片刻后放入沸水中焯至变色,捞出泡好的米加大量水,大火煮开后转中小火慢慢。
  • 人生旅程深度解读(人生修行指南第三篇)
  • 2024-11-25人生修行指南第三篇闪烁时空人为宇宙,化而为星,闪烁时空,成双成对闪烁时空,是什么在闪烁,是人,还是宇宙,还是星,下面详细分析一、什么是闪烁在前两句中,提到了三个名字,人,宇宙,星,如果按照现在科学体系,从小到大,依次是。