有时候你可能会有疑惑,为什么我的法语标准考试Tefaq都过了B2甚至C1,到实际的口语日常聊天的时候会听不懂魁瓜(québécois)在说什么?
真正的原因在于魁瓜有口音,说得快有省音连音,据小朱来蒙特利尔十几年的观察,魁北克人的口语有它独特的地方
例如
je suis = chu , 魁瓜会说 mardi,chu pas la. 周二我不在那
A la maison,魁瓜有时会省掉la,变成 je rentre a maison 我回家
Sur la table,会变成su`a table, s`a table 在桌子上
Tu sais = tsé, 魁瓜会说tsé, c` est pas facile 你知道容易
Piasse=dollar, ca m`a couté 20 piasses 这花费了我20美元
C`est correc, 可以,没问题 je peut utiliser vos toiettes? C`est correc,
Ce qui fait que = FAQUE,像il était pas la FAQUE je l`ai pas attendu他不在那,所以我没等他
What?什么玩意,4个词缩成一个词的读音,难怪俺听不懂这魁瓜的法语
除了有口音,省音,连音,魁北克的法语在用词方面有独特的地方,更原汁原味的法国法语又说区别,比如说冰淇淋,魁北克人会说la crème glacee, 法国人会说la glace,然而la glace魁北克人会认为是去玩的曲棍球的意思。
下面小朱给大家总结一些魁北克法语(Q),与法国法语(F)的一些用词区别:
Q代表魁北克法语,F代表法国法语
柠檬 limonade(Q), citronnade(F)
足球 soccer(Q),footbll(F)
电子邮箱courrier(Q),email(F)
停车停牌Arret(Q), Stop(F)
周末la fin de semaine(Q),week-end(F)
停车场Stationnement(Q),parking(F)
在蒙特利尔,记住这辆车,专门给违章停车的车辆开罚单!!
更有趣的是国内著名的连锁炸鸡店KFC,在魁北克用法语读变成了PFK
PFK= Poulet Frit Kentucky
今天小朱就给大家总结到这,欢迎大家补充