外国人常用书面短语(让外国人摸不着头脑的12个美国短语)
外国人常用书面短语(让外国人摸不着头脑的12个美国短语)
2024-05-29 01:53:52  作者:姊姊佷圑  网址:https://m.xinb2b.cn/tech/zqc212327.html

有时候尽管你认识一个短语的每一个词,但你未必知道这个短语的真正含义。下面这些美国短语的实际意思都和字面意思相差甚远,让外国人一头雾水。

外国人常用书面短语(让外国人摸不着头脑的12个美国短语)(1)

Photo by Jonas Thijs on Unsplash

让外国人摸不着头脑的12个美国短语(上)

Behind the eight ball 处于困境中

When Americans say they're "behind the eight ball," it means they're in a difficult position.如果美国人说他们behind the eight ball,意思是他们处境困难。

Dating to the 1930s, this Americanism refers to the game of pool. A player positioned behind the eight ball cannot hit it.这个短语要追溯到20世纪30年代,在当时的美国英语中这是一个台球术语。如果你的球在8号球后面,那选手就很难出击。(因为8号球提前落袋就算输)

The cat's out of the bag 秘密泄露

If "the cat's out of the bag," it means you've revealed a secret.如果the cat's out of the bag(猫从袋子里出来了),意思是你泄露了秘密。

This idiom first appeared with its current meaning in a London book review from 1760. Upset about a spoiler alert, the reviewer wrote, "We could have wished that the author had not let the cat out of the bag."这个习语首次以这个含义出现是在1760年的一篇伦敦书评中。当时因为剧透而感到失望的评论家写道:“我们多希望作者没有剧透。”

Table an item 搁置议题

When Americans "table an item," they set it aside for consideration later.当美国人table an item时,他们会将其搁置在一旁,以后再考虑。

In British and Commonwealth English, this phrase has the opposite meaning. If you table something (i.e. a proposal) in countries such as the UK and Ireland, you're considering a decision rather than postponing it.在英国和英联邦国家的英语中,这个短语的意思则相反。如果你在英国和爱尔兰等国家table一个议案,意思不是推迟,而是商讨出一个决议。

In the US, however, when a topic is "tabled," that typically means that it's postponed, or it will sit there on the metaphorical table until it can be discussed at a later date. To make things even more confusing, the phrase "on the table" in America could mean that something is up for discussion.然而,在美国,如果一个议题被tabled,通常指这个议题被延后或搁置,以后再讨论。更让人困惑的是,on the table这个短语在美国的意思是“提到议程上”。

外国人常用书面短语(让外国人摸不着头脑的12个美国短语)(2)

Photo by Buenas Dicas on Unsplash

Jump on the bandwagon 随大流

When you "jump on the bandwagon," you're joining a popular activity or supporting a popular cause.当你jump on the bandwagon时,你要参加一个流行的活动或支持一个热门事业。

In the 19th century, American showman and circus owner PT Barnum coined the term "bandwagon," which referred simply to the wagon that carried the circus band.19世纪,美国演出团和马戏团老板P·T·巴纳姆造了bandwagon这个词,指的是马戏团乘坐的四轮马车。

Noting that parades were an effective way to attract attention, politicians took a page from the circus workers' book and began incorporating bandwagons into their campaign strategies.发现游行是吸引注意力的有效方式后,政客们借鉴马戏团的做法,开始把花车纳入竞选策略中。

take a page from: 效仿,借鉴

But it was Teddy Roosevelt who helped cement the figurative phrase in the American lexicon, when, in 1899, he referenced political bandwagons in a letter he wrote.不过,确立这个短语在美国词汇中比喻用法的是西奥多·罗斯福。1899年,他在一封信中提到了政治花车。

Nosebleed section 最差的座位

If you're sitting in the "nosebleed section," you're seated in the highest (and cheapest) seats of an arena or performance space.如果你坐在nosebleed section(流鼻血的区域),你坐在场馆或剧院中最高也是最便宜的座位上。

This phrase refers to the fact that high altitudes can cause nosebleeds. In the UK, the highest seats at a theater are known as "the gods."这一短语影射的事实是高纬度会让人流鼻血。在英国,剧院中最高处的座位被称作“神座”。

Throw someone under the bus 出卖

If someone "throws you under the bus," they're betraying you for their own advancement.如果某人throws you under the bus(把你从公交车扔下去),意思是他们为了自己的晋升而出卖你。

This idiom might have evolved from a few British expressions from the 1970s, such as "fall under a bus" or "go under a bus."这个习语可能源自20世纪70年代的几个英式表达,比如fall under a bus或go under a bus(掉到公交车下)。

英文来源:内幕网

翻译&编辑:丹妮

来源:中国日报网

  • 曾是家喻户晓的童年女神(童年女神结婚了)
  • 2024-05-29童年女神结婚了跟你们说,就在前两天,我们非常熟悉的一位童年女神结婚了!当然不是宋慧乔啦,是这位哦,《fullhouse》里面的女二号,因为长得漂亮,剧里面两位男主都喜欢她,本名韩恩贞,现在已改名叫韩多感来欣赏一下欧。
  • 初中生叛逆厌学怎么治(初中生厌学难于管教)
  • 2024-05-29初中生厌学难于管教随着中考的分流,在初中阶段会有一种现象从初一就开始显现,这便是有一部分孩子逐渐出现厌学现象,到了初二时这种现象达到了峰值很多家长特别不理解,孩子在小学阶段还不错,为什么到了初中就如此难管教?事实上,厌。
  • 什么是比例(比例术语介绍)
  • 2024-05-29比例术语介绍比例是一个数学术语,表示两个或多个比相等的式子在一个比例中,两个外项的积等于两个内项的积,叫做比例的基本性质在数学中,如果一个变量的变化总是伴随着另一个变量的变化,则两个变量是成比例的,并且如果变化总。
  • 紫霞仙子经典回眸一笑(给爱一个期限一万年)
  • 2024-05-29给爱一个期限一万年#记忆中的经典台词#紫霞仙子的一个媚眼,真的是一眼万年的感觉朱茵的那个媚眼,成就了永远的经典,却也成了周星驰永远的痛!《大话西游》剧照《大话西游》开启了香港喜剧的时代,电影历经二十多年了,什么时候看都。
  • 三国演义凤雏是不是换过演员(凤雏先生一路走好)
  • 2024-05-29凤雏先生一路走好今天早上,我躺着床上刷短视频的时候,突然一条不好的消息进入我的眼帘:央视版《三国演义》中庞统的扮演者金书贵先生于8月27日不幸离世,享年75岁当看到这条消息的时候,我一直都不敢相信是真的,直到点开视频。
  • 王者荣耀徒弟送师傅皮肤(女土豪师傅给徒弟狂送皮肤)
  • 2024-05-29女土豪师傅给徒弟狂送皮肤Hello,大家好!我是电竞智多星门下大弟子“西门大官人!”今日一位王者荣耀女玩家特别的土豪,最新皮肤无论价钱狂送给自己爱徒!价值一百多新出的吕布皮肤天魔缭乱,直接送出去!其中不乏有改名卡和其它各种各。
  • 谢依霖水中分娩生子一缸血水(水中分娩也看人下菜碟)
  • 2024-05-29水中分娩也看人下菜碟文/孕妈咪育儿经(原创丨欢迎转载分享)提起生孩子,大多数人脑海中会浮现出这样的场景:身着病号服的女子,大汗淋漓声嘶力竭地挣扎着,旁边的医护人员有条不紊地进行各种操作,还不忘安慰产妇:孩子快出来了,加把。
  • 冬天在家里怎么做米酒(具体操作步骤)
  • 2024-05-29具体操作步骤把糯米淘洗干净,在水中泡16~24小时,至米可以用手撵碎即可,把泡好的糯米上锅蒸熟;把蒸好的糯米饭放在干净的盆中,倒进适量的凉开水,同时用筷子轻轻搅拌一下,直到用手指试着大约有30~40度的样子,把半。
  • 黄晓明上海滩深圳卫视跨年(春晚第一次联排结束)
  • 2024-05-29春晚第一次联排结束眼看着2018年的春节联欢晚会即将到来,大家都非常关注狗年春晚筹备的情况每年央视的春晚关于表演嘉宾都五花八门而央视也从来没有给过任何回应今日,据媒体消息称,黄晓明、李云迪、言承旭、钟汉良已获节目组邀请。
  • 相面术口诀解释图 传统相地术之表与土圭
  • 2024-05-29相面术口诀解释图 传统相地术之表与土圭“工欲善其事,必先利其器”风水先生相地看风水同样要有工具,有工具才能准确的测定方向我国早在上古是就用土圭测定方位,战国时有了司南,汉代有了壬盘,宋代有了风水罗盘,明清出现了量穴尺土圭是利用太阳光线测定。
  • 淘宝上买了东西要评论怎么评
  • 2024-05-29淘宝上买了东西要评论怎么评首先打开【手机淘宝APP】,点击右下方【我的淘宝】,在我的订单中选择【评价】;进入评价中心页面,选择【待评价】,在订单后面点击【评价】,对【描述相符、物流服务、服务态度】进行打星评价;在中间输入想要评。
  • 潘金莲是真的历史人物吗(历史上真的有潘金莲其人吗)
  • 2024-05-29历史上真的有潘金莲其人吗武松杀嫂是大家都很熟悉的故事,潘金莲是人们憎恶的淫妇形象,她私通西门庆,害死武大郎,最后被武松杀死她虽然年轻貌美、口齿伶俐,但却是一个水性杨花的反面人物历史上是否真有潘金莲其人呢?《水浒传》、《金瓶梅。