昔有一人,形容①端正,智慧具足②,复多钱财,举世人间,无不称叹。
时有愚人,见其如此,便言:“我兄”。所以尔③者,彼有钱财,须者则用之,是故④为兄。见其还债,言:“非我兄”。
旁人语言:“汝是愚人,云何⑤须财,名他为兄;及其债时,复言非兄?”
愚人答言:“我以⑥欲得彼之钱财,认之为兄,实非是兄。若其债时,则称非兄。”
人闻此语,无不笑之。
注释形容:外貌,模样。具足:充足。尔:如此,这样。是故:因此,所以。云何:为何,为什么。以:因为,由于。译文从前有一个人,容貌端正,很有智慧,而且家境殷实,世上所有知道他的人,没有不称赞的。
当时有个愚人,看到他如此富有,就对别人说:“他是我的哥哥。”愚人之所以这样说,是因为他有钱,需要钱的时候就可以用到他,所以称他为哥哥。愚人看到这个人有债务需要偿还时,又对别人说:“他不是我的哥哥。”
周围的人对他说:“你真是个愚蠢的人,为什么需要用钱的时候,称他为你的哥哥;等到他有债要还的时候,又说他不是你的哥哥呢?”
愚人回答说:“我因为是想得到他的钱财,所以认他为哥哥,实际上他不是我的哥哥。如果他背负了债务,我就不会认他作哥哥了。”
周围的人听了这些话,没有不笑话他的。
说“尔”:“尔”在文言文中常用作代词或助词,有以下常见释义。
指“你”,作人称代词。如《卖油翁》:“尔安敢轻吾射”。又如,“尔等”,“尔曹”。指“而已,罢了”,同“耳”。如《卖油翁》:“我亦无他,惟手熟尔”。指“如此,这样”。如上文中的“所以尔者”。又如,“不过尔尔”,意思是“不过这样罢了”。第一个“尔”指“这样”,第二个“尔”指“罢了”。指“那”。如“尔时”,“尔后”。作为形容词、副词的词尾,相当于“然”。如“卓尔”,“率尔”。禅机故事名利不过是过眼云烟
有一天,德高望重的禅师感觉自己不久将要离开人世。
这个消息传出后,许多人都从四面八方赶来。
禅师拖着沉重的身躯走了出来,脸上露出慈祥的微笑。他看着满院子的僧众,说道:“我在世间枉沾了一点闲名,如今我的躯壳即将散坏,所以我的闲名也该除去了。你们之中有谁能够替我除去闲名?”
大家听了禅师的话,都不知道究竟是何意。一时间,众人都默然不语,殿前一片安静。
忽然,一个小沙弥走到禅师面前,恭敬地施礼之后,高声说道:“我可以替您,请问和尚法号是什么?”
话刚一出口,所有的人都向他投来吃惊和愤怒的目光。有的人低声斥责小沙弥,说他目无尊长,对禅师不敬;还有的人埋怨小沙弥愚昧无知。
谁知禅师听了小沙弥的话,大声笑着说:“好啊,我没有闲名了,还是你聪明呀。”
说完,禅师坐下来闭目合十,微笑着圆寂了。
小沙弥伏地而拜,泪流满面。
这时,周围的人立刻将小沙弥围了起来,斥责道:“真是岂有此理,你连禅师的法号都不知道,还在这里胡闹什么?”
小沙弥看着他们,无奈地说:“他是我的师父,我怎能不知道他的法号呢?”
“既然你知道,为什么还要那样问?”有个人追问道。
小沙弥含泪说道:“我只有这样做,才可以完成师父的心愿,替他除去他的闲名!”
这时候,周围的人似乎若有所悟。
出处古印度·伽斯那《百句譬喻经》
启发与借鉴这个愚人,为了给自己谋取利益,丝毫不考虑人格和道义。他见风使舵,自以为聪明,其实早已被旁人看穿,最终落得见利忘义的“好”名声。愚人口口声称“哥哥”,不禁让人联想到有人热衷于呼唤“马云爸爸”、“王思聪老公”。
现实中总有人幻想着“躺赢”,期望着抱个大腿就可以走上人生巅峰,但是如此好事最终只会出现在梦境中。与其羡慕他人,做白日梦,不如脚踏实地,努力奋斗,通过自己双手取得的幸福,才是最真实、最可靠的。
(本文完)
想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。