今天读了古诗《越人歌》:“今夕何夕兮,搴舟中流,现在小编就来说说关于心爱人的歌?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!
心爱人的歌
今天读了古诗《越人歌》:
“今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”很喜欢。
这首诗翻译过来是这样的:
今晚是怎样的晚上啊,
我驾着小舟在河上漫游。
今天是什么日子啊,
能够与王子同船泛舟。
承蒙王子看得起,
不因为我是舟子的身份,
而嫌弃我,责骂我。
心绪纷乱不止啊,
因为我知道他居然是王子。
山上有树木啊,
树木有丫枝,
心中喜欢着你啊,
你却不知道。
为什么喜欢呢?首先,这是一首爱情的诗歌,《尚书》有言:“诗言,歌永言。”自古以来,关于爱的语言,借助歌声在有缘相逢的人之间传情达意。春秋民歌《越人歌》,就是这样。
其次,这首《越人歌》又是最早的一首翻译作品。唱这首歌的女孩是越国人,而子晳是楚国人,两国虽然相邻,但是语言相异。子晳虽然听不懂歌词表达的意思,却被歌曲旋律、旋律中蕴含的似水的柔软打动。他想了解更多,于是命人将这首越语歌翻译为楚语。很快,他明白了歌词表达的情意。
其三,这首歌,表达的感情真实自然。恋上一个人,心自然就会驿动、活跃起来,想唱歌,想飞扬。陷入爱情的人,自然而然成为诗人,说一些看似莫名其妙的傻话、前言不搭后语。怎么就没头没尾想到山上树木、树上枝丫呢?怎么前一秒说着枝丫,后一秒又想起自己的心意呢?
当一个人心中充满爱,整个世界都将染上爱的色彩。全世界,都是爱的诠释和描绘。