有没有遇到过这种情况?
当你去外国餐厅,
点餐时服务员问几位,
“我们有3个人”,
We have three persons...
这么说确定没错吗?
正确自然的说法应该是——
three People.
嗯?为啥呢?
虽然 person和people都是人,
但在表达上还是有区别的!
“三人”为什么更常用 three people
而不是 three persons呢?
接下来一起来了解一下。
1. "people"和“person”的使用区别
早先人们认为
people和person的区别在于:
people一般是大范围地泛指一群人,
而person更多精确到小范围的具体人数。
因此人们提到
聚集在一起的300人以上时会说people,
而陪审团有12人则用persons。
不过,persons在英语里
是很正式严谨的说法,
主要用于官方文件或通告等场合,
而在口语中、日常生活中,
欧美国家以英语为母语的人,
更多用 people 来代替persons;,
所以在类似的口语场合中,
“people”成为了更常用的表达方式~
所以“三个人”
用 three people 更自然哦~
2.people 和 person的区分
>> Person <<
表示“人”时,
person 是个体名词、可数名词,
它可以用 one或a 修饰:
如one/a person (1个人)
person的复数形式是“persons”
例如
That person is looking at me.
那个人在看我。
>> People <<
表示“人”时,
它是一个集体名词、可数名词,
表示复数意义(注意词尾不加 -s)。
但people是不能表示单个人的哦!
可以说 some people(一些人),
many people(许多人)等,
但不能说 a people 或 one people。
注意,people还有加s的情况!
哪种特殊情况下 people 会加s?
当表示“民族”时,
People有单数、复数之分。其后可加“s” ,
前面可用不定冠词。
例如:
The peoples of the world are against it.
世界各国人民都反对它。
3.跟person相关的有趣表达
Morning person这形容的就是中文里“早起的鸟儿”啦!
不是 “早上的人”!“
而是“早起的人”
例:
I'm a morning person and
she's a night owl.
我习惯早上工作,而我的老板却是个夜猫子。
last-minute表示:最后的,紧急关头的
可以理解为:
不是“刀挂在脖子上”,绝不去做某事
last-minute person
则表示:临时抱佛脚的人,拖延症的人
(不到万不得已,绝不做某事的人)
例:
I'm a typical last-minute person.
我是个典型的拖延症患者。
今日话题
# 你觉得自己更像是morning person还是night owl呢?#
来评论区告诉小编吧~