哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)
哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)
2024-06-30 09:51:16  作者:婲伈钕籽  网址:https://m.xinb2b.cn/tech/geb184272.html

最近,一款美国人制作的关于日本历史的3A游戏在全球发售,不过你更愿意叫它《对马岛之魂》还是《对马岛之鬼》呢?

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(1)

其实有这样的翻译差距,大多数原因是来自游戏公布初期只有英文名称,并没有官方定义中文名称而导致的,所以国内媒体会根据字面意思进行游戏名称的翻译,本身《对马岛之魂》的英文名称"Ghost of Tsushima"直译过来应该是"对马的幽灵"。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(2)

但是游戏讲述的对马岛是个真实存在地名和历史事件,所以一开始自然被翻译成《对马岛之鬼》,直到后来官方中文名的确认才改了这样的叫法,但是为了保证国内玩家都眼熟这款作品,所以两个中文名都有人说。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(3)

但是港台地区叫这个游戏"对马战鬼",从翻译上就能看出是一个比较简单直接的翻译。

不过,说起游戏译名,其实还闹过不少笑话,其中特别是中国台湾地区在翻译游戏名称的时候,最喜欢脑洞大开,甚至会把游戏名翻译的不像本来的游戏。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(4)

比如《Mirror's Edge》这本身是一款跑酷游戏,游戏当中的场景地点大多也是在城市当中,所以的我们直接把这个游戏名称英译成《镜之边缘》,根本不需要增加任何修饰,但是台服则译名成了《靓影特务》,这名称不知道的还以为跟谍战剧有关。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(5)

还有像是大家熟悉的赛车游戏《need for speed》,直译过来是"速度的需要"就会显得比较迷惑,这在语法上不符合国人的习惯,所以《极品飞车》这个名字就诞生了,但是台服却翻译成《极速快感》,这样的翻译很容易会让思想不纯洁的人产生偏差。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(6)

当然,翻译最为搞笑的要数"老头滚动条"和"踢牙老奶奶",前者是因为翻译者直接把《上古卷轴》的英文名"The Elder Scrolls"直译了过来,这个错误的翻译后来成了这个游戏独有的梗,玩家们也就把这个梗当做游戏的别称。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(7)

后者仍然还是台服闹出来的笑话,因为《无冬之夜》繁体中文的发行商偷懒,挪用和覆盖各种大量的中文翻译,导致游戏内的中文对话出现各种不关联的内容。

其中有一段剧情就是老奶奶带头踢人的剧情,但是开发商因为懒,将很多地方的翻译直接用"踢牙老奶奶"覆盖,导致游戏在很多不相关联的地方也能看到的"踢牙老奶奶"这个词,这直接导致玩家们不能正确理解游戏文本的含义,无法通关。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(8)

其实,我们国服的汉化组也闹过这样的笑话,曾经某媒体的汉化组在翻译《刺客信条:启示录》的时候,剧情中有一段是Ezio已经完成刺杀,但是他会对死者说一句祷告词"Requiescat in pace, bastardo",但是机翻给出的错误结果导致这句话被翻译成了"哥特式金属私生子",而这个奇葩的翻译更是被玩家认作是游戏翻译界的"笑柄"。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(9)

有搞笑的翻译自然也有逼格满满的游戏译名,像是暴雪的游戏译名基本上都是相当的高大上,比如《守望先锋》,原名《Overwatch》,如果在直译的情况下就是看守,掩护射击的意思。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(10)

但是在国服上线之后,《守望先锋》这样的译名将游戏本身打法反应的淋漓尽致,守点和突进分别用"守望"和"先锋"两个词进行了概括。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(11)

再者就是大家熟悉的《拳皇》系列,原作英文名叫《The King of Fighters》直译过来就是"战士之王",但是初代的几个版本当中有很多的翻译名。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(12)

其中有很多人愿意叫"格斗之王",但是随着续作的迭代,我们更愿意叫它《拳皇》系列,以至于后来官方还在游戏里加入"拳皇"的字样,而这样的叫法也被保留到了现在。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(13)

甚至在手游当中也出现了不同的译名,早前《荒野乱斗》还没有上线国服的时候,游戏原名叫《Brawl Stars》,如果游戏直译过来会变成"争吵/斗殴之星",但是游戏在2017年公布的时候被翻译成《矿星之争》,直到后来国际服正式上线之后才被确定为"荒野乱斗"。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(14)

如果从游戏内容上看"矿星之争"这样的翻译其实比较贴近游戏,毕竟像是最初始的模式:宝石争霸战,就是在矿山当中争夺宝石,而"荒野乱斗"这样的翻译更是符合现在的游戏内容,38位英雄的大乱斗,以及5种的常驻模式等等。

哪些游戏不是暴雪旗下的游戏(游戏译名有多重要)(15)

从各个游戏名的翻译中可以看到,国服游戏名称的翻译其实会加入一些中国人的习惯和文化在其中,而不少游戏因为名称的逼格给游戏本身增加了不少印象分,比如刚才提到的守望先锋,还有暗黑破坏神等等。

不知道大家还知道哪些耐人寻味的游戏译名呢?下方评论区留言我们一起讨论。

  • 20万预算买什么运动轿跑(10万元以内能买到最为运动的轿跑)
  • 2024-06-3010万元以内能买到最为运动的轿跑“运动”在汽车市场过去很长一段时间中都是一个比较奢侈的词汇,只要涉及到运动车系,它一定是贵的但随着时间的推移,汽车市场的需求逐步年轻化,各大车企都在锻炼内功的同时,加强外在运动化、年轻化而“运动”属性。
  • 窥探什么意思(窥探怎么读)
  • 2024-06-30窥探怎么读窥探,汉语词汇,拼音kuītàn,指暗中察看;也指观察探索出处:《镜花缘》第九十六回:此刻为何只觉俗气逼人,莫非有甚么俗子来此窥探么?清·蒋士铨《桂林霜·叛噬》:把行衙围紧似茧中蚕,禁止军民窥探巴金《。
  • 厨余垃圾跟餐厨垃圾最大的不同(您知道如何区分餐厨垃圾)
  • 2024-06-30您知道如何区分餐厨垃圾日常生活中,关于垃圾,您是否经常听到几个相似的关键词:餐厨垃圾、餐饮垃圾、厨余垃圾?顾名思义,听起来就知道这些是残羹剩饭或者食物的下脚料,但您是否和我一样,在不知情时认为这三个词是同一个意思,以为只是。
  • 冷却液要全换还是加一部分(冷却液少了是补加还是换掉)
  • 2024-06-30冷却液少了是补加还是换掉现在汽车使用的都是防冻冷却液防冻冷却液主要有防冻,防沸,冷却,防腐,润滑等功能冷却液如果少了是补加还是换掉呢?我们看到冷却液补充水箱,如果防冻液低于最低刻度就说明防冻液少了就应该添加如果是老旧车辆不带。
  • 4岁小孩划伤40辆汽车(东莞4个熊孩子划伤45辆豪车遭索赔)
  • 2024-06-30东莞4个熊孩子划伤45辆豪车遭索赔小孩子贪玩好动,可以理解,但是,如果孩子已经皮到了一定的地步,甚至有成为“熊孩子”,那家长就要头大了东莞樟木头镇的4个熊孩子最近就把爹娘坑惨了,划伤小区40多辆车,其中不乏林肯、宝马、奔驰等豪车经汽修。
  • 柑橘什么时候下肥 柑橘的生长习性
  • 2024-06-30柑橘什么时候下肥 柑橘的生长习性一、生长结果习性以柑橘嫁接树为例,除了砧木与接穗的结合部根颈外,植株通常由地上部、地下部组成地下部为根系,地上部有主干、枝、叶、花和果实现在简单介绍它们的生长结果习性(一)根系柑橘根系的主要功能是吸收。
  • 不良人最后的白头发登基了(龙凤双生的岐王)
  • 2024-06-30龙凤双生的岐王“谁说女子不如男,不论是戎马一生还是巾帼枭雄她都做得很好”不良人根据历史改编,塑造了无数令人喜爱的经典角色,其中女帝一角毒声我是十分喜欢的谁说女子不如男,女帝就比许多男人还优秀一切都因国家和亲情而开始。
  • 涨的两种读音组词
  • 2024-06-30涨的两种读音组词涨满,高涨,“涨”,普通话读音为zhàng、zhǎng“涨”的基本含义为体积增大,如豆子泡涨了;引申含义为多出来,如涨出十块钱在日常使用中,“涨”也常做动词,表示增长,高出,如高涨。
  • 王者荣耀英雄各实用台词(峡谷里最动听的台词)
  • 2024-06-30峡谷里最动听的台词有你的本命英雄吗?1.一篇诗,一斗酒,一曲长歌,一剑天涯要说意境的话,想必青莲剑仙李白的每句台词都让人倾心不已,或许这也是为什么李白的迷妹有那么多的原因之一吧光是一句话,就能让人联想到李白与人对酒赋诗。
  • 三亚鹿回头景区介绍(鹿回头在什么地方)
  • 2024-06-30鹿回头在什么地方鹿回头风景区,位于海南省三亚市,是一个以黎族文化、情爱文化和生态文化并重的主题景点,国家AAAA级旅游景区鹿回头风景区有鹿雕、“一见钟情”石、“紫气东来”石、“神话姻缘”石、海枯不烂石、“爱字摩崖”院。
  • 骆驼祥子第十一章读后感
  • 2024-06-30骆驼祥子第十一章读后感以下是我阅读骆驼祥子第十一章的读后感:十一章大概讲的是:老北平的祭社日子来临,祥子拉着曹先生回家的路上被侦探跟踪,曹先生躲进了左宅,而祥子躲藏的过程中却发现了侦探就是当年充军时认识的孙排长,孙排长接着。