外国人常用书面短语(让外国人摸不着头脑的12个美国短语)
外国人常用书面短语(让外国人摸不着头脑的12个美国短语)
2024-11-22 10:42:35  作者:姊姊佷圑  网址:https://m.xinb2b.cn/sport/zqc212327.html

有时候尽管你认识一个短语的每一个词,但你未必知道这个短语的真正含义。下面这些美国短语的实际意思都和字面意思相差甚远,让外国人一头雾水。


Photo by Jonas Thijs on Unsplash

让外国人摸不着头脑的12个美国短语(上)

Behind the eight ball 处于困境中

When Americans say they're "behind the eight ball," it means they're in a difficult position.如果美国人说他们behind the eight ball,意思是他们处境困难。

Dating to the 1930s, this Americanism refers to the game of pool. A player positioned behind the eight ball cannot hit it.这个短语要追溯到20世纪30年代,在当时的美国英语中这是一个台球术语。如果你的球在8号球后面,那选手就很难出击。(因为8号球提前落袋就算输)

The cat's out of the bag 秘密泄露

If "the cat's out of the bag," it means you've revealed a secret.如果the cat's out of the bag(猫从袋子里出来了),意思是你泄露了秘密。

This idiom first appeared with its current meaning in a London book review from 1760. Upset about a spoiler alert, the reviewer wrote, "We could have wished that the author had not let the cat out of the bag."这个习语首次以这个含义出现是在1760年的一篇伦敦书评中。当时因为剧透而感到失望的评论家写道:“我们多希望作者没有剧透。”

Table an item 搁置议题

When Americans "table an item," they set it aside for consideration later.当美国人table an item时,他们会将其搁置在一旁,以后再考虑。

In British and Commonwealth English, this phrase has the opposite meaning. If you table something (i.e. a proposal) in countries such as the UK and Ireland, you're considering a decision rather than postponing it.在英国和英联邦国家的英语中,这个短语的意思则相反。如果你在英国和爱尔兰等国家table一个议案,意思不是推迟,而是商讨出一个决议。

In the US, however, when a topic is "tabled," that typically means that it's postponed, or it will sit there on the metaphorical table until it can be discussed at a later date. To make things even more confusing, the phrase "on the table" in America could mean that something is up for discussion.然而,在美国,如果一个议题被tabled,通常指这个议题被延后或搁置,以后再讨论。更让人困惑的是,on the table这个短语在美国的意思是“提到议程上”。


Photo by Buenas Dicas on Unsplash

Jump on the bandwagon 随大流

When you "jump on the bandwagon," you're joining a popular activity or supporting a popular cause.当你jump on the bandwagon时,你要参加一个流行的活动或支持一个热门事业。

In the 19th century, American showman and circus owner PT Barnum coined the term "bandwagon," which referred simply to the wagon that carried the circus band.19世纪,美国演出团和马戏团老板P·T·巴纳姆造了bandwagon这个词,指的是马戏团乘坐的四轮马车。

Noting that parades were an effective way to attract attention, politicians took a page from the circus workers' book and began incorporating bandwagons into their campaign strategies.发现游行是吸引注意力的有效方式后,政客们借鉴马戏团的做法,开始把花车纳入竞选策略中。

take a page from: 效仿,借鉴

But it was Teddy Roosevelt who helped cement the figurative phrase in the American lexicon, when, in 1899, he referenced political bandwagons in a letter he wrote.不过,确立这个短语在美国词汇中比喻用法的是西奥多·罗斯福。1899年,他在一封信中提到了政治花车。

Nosebleed section 最差的座位

If you're sitting in the "nosebleed section," you're seated in the highest (and cheapest) seats of an arena or performance space.如果你坐在nosebleed section(流鼻血的区域),你坐在场馆或剧院中最高也是最便宜的座位上。

This phrase refers to the fact that high altitudes can cause nosebleeds. In the UK, the highest seats at a theater are known as "the gods."这一短语影射的事实是高纬度会让人流鼻血。在英国,剧院中最高处的座位被称作“神座”。

Throw someone under the bus 出卖

If someone "throws you under the bus," they're betraying you for their own advancement.如果某人throws you under the bus(把你从公交车扔下去),意思是他们为了自己的晋升而出卖你。

This idiom might have evolved from a few British expressions from the 1970s, such as "fall under a bus" or "go under a bus."这个习语可能源自20世纪70年代的几个英式表达,比如fall under a bus或go under a bus(掉到公交车下)。

英文来源:内幕网

翻译&编辑:丹妮

来源:中国日报网

  • 周公吐哺天下归心谁写的(轩言周公吐哺天下归心)
  • 2024-11-22轩言周公吐哺天下归心明者因时而变,知者随事而制近日,中央印发了新修订的《党政领导干部选拔任用工作条例》这是中国特色社会主义进入新时代,党的干部工作与时俱进、改革创新取得的重要成果,展现了我们党充分的制度自信、强烈的历史担。
  • 单招除了高考还能用什么办法(高三学生被迫走)
  • 2024-11-22高三学生被迫走文|60分教育随着2020年高考的结束,2021年的高三学考生也进入到了“备战高考”的状态之中,高三对于每一名学生甚至是家长来说都是至关重要的,关乎着孩子将来要上什么样的大学,有怎样的发展而并不是每一。
  • 列车脱轨为什么会造成伤亡 好几辆列车同时脱轨
  • 2024-11-22列车脱轨为什么会造成伤亡 好几辆列车同时脱轨“好几辆列车同时脱轨,这不可能,一定是哪里出了问题!”在美国的社交平台上,人们纷纷发出质疑目前,俄亥俄州“毒气列车”脱轨事故持续发酵,当地民众还在恐慌、疑问中挣扎,美国得克萨斯州和南卡罗来纳州又接连发。
  • 一骑红尘妃子笑拼音怎么读(一骑红尘妃子笑)
  • 2024-11-22一骑红尘妃子笑读者在新疆乌鲁木齐新华国际图书城选购古诗词书籍张秀科摄光明图片/视觉中国刚刚过去的春节假期,《中国诗词大会》再次在黄金时段热播在节目中,“日月被光泽”的“被”字被读成了“pī”,引起了社会的广泛关注吉。
  • 南宁哪里有树菠萝(南宁街边木菠萝树挂果累累)
  • 2024-11-22南宁街边木菠萝树挂果累累木菠萝甜甜糯糯的,很多人都喜欢吃在南宁街道两旁种满了木菠萝树,而且还硕果累累,眼看就可以摘了,然而此时却被环卫工打下,这是为何呢?南宁金洲路、金浦路等道路两旁以及一些公园内,木菠萝树都结满了果实,但这。
  • 值得入手的亚瑟士跑鞋(想入手亚瑟士跑鞋)
  • 2024-11-22想入手亚瑟士跑鞋如果想要进入跑步圈,那么亚瑟士(Asics)绝对是一个不会被忽略的品牌作为一家拥有70多年历史(算上前身鬼冢虎)的老字号,亚瑟士一直致力于开发对新手保护性更高的针对性产品可以这么说,新手选择亚瑟士绝对。
  • 孩子发烧怎么物理降温最好的方法(小孩发烧怎么办)
  • 2024-11-22小孩发烧怎么办小宝宝的身体一般是比较敏感的,如果家长稍微不注意就会引起不必的发烧,妈妈们也是最担心这些事情了,如果宝宝发烧了应该怎样应对呢?今天小编就来告诉大家几种可以降烧的方法,一起看看吧家长们知道宝宝的正常体温。
  • 有创意的春节祝福语(有创意的春节祝福语有哪些)
  • 2024-11-22有创意的春节祝福语有哪些一拜全家好;二拜困难少;三拜烦恼消;四拜不变老;五拜儿女孝;六拜幸福绕;七拜忧愁抛;八拜收入高;九拜平安罩;十拜乐逍遥春节快乐!新年就要到,敬你一杯团圆酒,幸福快乐无限多;敬你一杯健康酒,平安如意寿更。
  • 以家人之名谁和谁是一对(该剧讲述了什么)
  • 2024-11-22该剧讲述了什么李尖尖的官配cp是凌霄,两人从兄妹变成了恋人,从贺子秋对李尖尖的态度来看,他也很喜欢妹妹《以家人之名》是一部青春成长治愈剧,主人公是三兄妹,李尖尖、凌霄和贺子秋,他们没有血缘关系,李尖尖的两个哥哥都是。
  • 丞相跟丞相是不是同一个官职(宰相与丞相是一个官职吗)
  • 2024-11-22宰相与丞相是一个官职吗在历史上有两个官职总是让人傻傻分不清楚,一个是丞相另一个是宰相很多刚刚学习历史,或者对历史上的官职了解的还不够的人,总是会将这两个官职混为一谈事实上,宰相与丞相是两个独立的官职,应该将它们区分开来宰相。
  • 你好星期六第二期何炅(你好星期六成为顶流综艺)
  • 2024-11-22你好星期六成为顶流综艺《你好星期六》开播至今,争议不断对于很多《快乐大本营》的忠实粉丝来说,“快本”突然下架,让人一时难以接受,谢娜、杜海涛、吴昕等人原地解散,只剩何炅一人主持新综艺,难免让观众触景生情《你好星期六》的第一。