首先读看一段美剧再拓展下面的口语
Charming, stunning, and heart-wrenching in every movement,
Coco has swiftly joined the ranks of Pixar's finest.
每一刻都令人陶醉, 极具吸引力, 打动人心,
相信这部影片会很快成为皮克斯的最佳创作。
——《寻梦环游记》
(图片可放大)
不
懂
看
这
1. 生词:stunning['stʌnɪŋ] wrench [rɛntʃ]
2. every, v音不要吞了,一定要用上齿轻轻咬下唇;
3. movement,o发长元音/u/;
4. rank, n发后鼻音/ŋ/;
5. heart-wrenching, swiftly中的t不完全爆破;
6. movement, finest,t不读出来,但是要做出t的姿势来。
原
文
解
析
Charming, stunning, and heart-wrenching in every movement, Coco has swiftly joined the ranks of Pixar's finest.
每一刻都令人陶醉, 极具吸引力, 打动人心, 相信这部影片会很快成为皮克斯的最佳创作。
人人都喜欢被夸漂亮,但是千篇一律的词像“cute. pretty, beautiful”这些夸人的词说出去别人的小心脏不会掀起涟漪。
#魅力四射
gorgeous比beautiful等级要高,是那种五官长得好又有气质的那种才称得上gorgeous。
curvy: 有曲线美的(臀圆胸大但腰细的[捂脸])中国男人大多喜欢thin(瘦的),但是外国男人最喜欢的是身材curvy的女人。
She looks so curvy. What's her phone number?她身材好有曲线感,她电话多少?
Barbie特别钟爱是下面这两款:
fit: 健康的(看上去很健康,身材匀称,一看就是经常健身的那种...)lean: 健实的lean作名词是“瘦肉”的意思,当一个人身体没有多余的肥肉,看上去很健实。
当一个人穿衣服很时尚,你就可以说:
stylish: 时尚的stylish跟fashionable意思差不多。
注意fashion是名词, fashionale才是形容词。
You look so fashion.(×)
You look so fashionable.(√)
说别人时尚还可以说:
trendy: 时髦的trend是“趋势”的意思,一个人紧跟时尚趋势, 就可以形容之为trendy。
#长相平平
#不修边幅
怎么说一个人长得丑呢?
丑对应的词是“ugly”, 但这个词有点太strong, 太直接了,所以native speaker不会说一个人ugly, 而是用褒义词的否定。
She's not so good-looking. 她长得不太好看。
She's not that beautiful. 他长得不太好看。