不管在什么地方,衣食住行这四个字都是离不开我们的生活的。
“衣”之所以又在这其中排第一,除了基本的防晒御寒之类的功能,恐怕就是因为它带给了穿衣人潇洒和美丽。
坦率地讲,日本的服装无论是功能上的设计还是外观上的设计,在亚洲甚至世界,都是受到广泛认可的。
无论是兼顾了轻薄与温暖的优衣库HEATTECH系列。
还是无人不知的视觉大师——川久保玲。
日本的纺织业总是不会让消费者失望。
不过容学姐吐槽一句:日语的纺织词汇实在是太令人抓狂了!
由于服装行业的词汇没有像中文那样进行“吸收理解——新词创造”的过程,而是全部直接用片假名读英语,因此这些单词之间并无联系,记忆难度相当之大。
举一个简单的例子。
当我们说到“衬衫”这个词的时候,脑子里面首先就会出现一个大致的衬衫的样子。
而继续说“男式衬衫”、“女式衬衫”的话,棱角分明的男士衬衫和线条柔美的女式衬衫、就会带着满满的通勤风扑面而来。
然而,在日语当中,“男式衬衫”和“女式衬衫”的说法却完全不同(是的我看了,连相同的假名都没有)。
所以,今天学姐就想和大家来分享一下日语当中各种服装的说法。
トップス&ボトム
トップス是“穿在上半身的衣服”的总和。也就是说,衬衫T恤、夹克毛衣,这些都要算是トップス。
有的小伙伴可能反应过来了,所谓的トップス不会就是英语当中的“tops”嘛。Top就是上面,tops代表上衣。举一反三,那“穿在下半身的衣物(裤子裙子)”的总称是不是就是down(ダウン)了呢?
很遗憾,down(ダウン)真不是这个意思。在衣服的词汇世界里,ダウン指的是“羽绒”。
具体用法如ダウンジャケット(羽绒夹克)、ダウンコート(羽绒大衣)、ダウンベスト(羽绒背心)等等。
那既然down不是表示“穿在下面的衣服”,那什么代表穿在下面的衣服呢?
答案是ボトム(bottom)。这个词经常出现在潮流杂志当中,是下半身所穿着衣物(裤子裙子)的总称。
インナー&アウター
上面我们先区分了上衣和“下衣”,下面我们再来说说内衣和外衣。
内衣(包括打底衫、文胸和内裤)都被统称为インナー。
而另一方面穿在外面的(如卫衣夹克)则被统称为アウター。
从上到下,从里到外,首先有了个大概的了解,下面就来看看具体的衣服的说法吧。
ワイシャツ
ワイシャツ主要指男性穿着在西装之下的衣服,也就是我们普遍意义上的“衬衫”。一般而言,衬衫的颜色多以白色等淡色为主,较为正式场合还要打上领带(ネクタイ)。
ブラウス
ブラウス指的是女式衬衫。它的样子和ワイシャツ基本上是一样的。但是长度一般来说相对较短,在穿着的情况下下摆一般到腰的附近。
材料以绵绢或化纤为主,比起ワイシャツ,ブラウス穿起来更松软舒适,设计上更是花样百出。也非常适合穿着在休闲的场合下。
ポロシャツ
ポロシャツ指的是带有领子的半袖衫。并且一般而言领口部分会有1~4个纽扣。中文当中一般称做“POLO衫”
デニムシャツ
デニムシャツ指的是使用了デニム这种材料的衣服。所谓的デニム其实就是牛仔布啦。所以デニムシャツ就是牛仔服的意思。
一般而言以靛蓝色(インディゴブルー)为主,有时还会有故意做旧的设计。
这里要注意的是,我们常说的牛仔夹克就不是デニムシャツ了,而应该是デニムジャケット。
Tシャツ
Tシャツ的意思很简单,就是T恤衫。T恤衫都是没有领口的。
チュニック&ワンピース
チュニック是女式束腰长上衣,长度一般到腰部以下,不过又会比连衣裙稍短,有很多还加上了腰带的设计。
ワンピース则是上衣和裙子连为一体的一种女式服装,也就是中文的连衣裙。
タンクトップ&キャミソール
タンクトップ指的是大圆领女式背心。
キャミソール则指的是吊带衫。
好吧我知道某些小男孩和J胖一样懵进懵出——这难道不是一样的吗!
简单来说区别タンクトップ和キャミソール这两种衣服就是看肩带的部分,如果肩带就仅仅是一条绳子一样的带子的话,那它就是キャミソール(吊带衫),而如果肩带部分和整件衣服“浑然一体”的话,就是タンクトップ(女式背心)。
ベアトップ
那完全没有肩带的衣服怎么说呢?
答案是ベアトップ,中文是露肩装或者露背装。
ジーンズ (ジーパン)
ジーンズ(ジーパン)指的是牛仔裤。
スラックス
スラックス指的是西装裤,长裤。特别是指和上衣不配套的裤子,男女都可以用这个词。
サルエルパンツ
在日本的街头还经常看到很多女生穿着这样的一种裤子。
当然这其中也不乏很多“潮人”。
这种裤子统称サルエルパンツ,是一种吸收了伊斯兰民族服装特色的裤子。特点就是低裆肥大,而下摆收紧。
ショートパンツ&ハーフパンツ
ショートパンツ和ハーフパンツ这两个词分别对应中文语境下的短裤和中裤。
具体来说就是“膝盖以上的裤子”和“刚好到膝盖的裤子”。
クロップドパンツ
クロップドパンツ则是比ハーフパンツ更长一点的——七分裤。
カプリパンツ
カプリパンツ是更加长一点的9分裤(也有说8分裤的)。
サブリナパンツ
サブリナパンツ也是カプリパンツ的一种,是天才服装设计师纪梵希为奥黛丽赫本设计的,在1954年的电影《情归巴黎》当中,奥黛丽赫本就穿过这个裤子,后来也成为流行。
オーバーオール
为了和其它服装相配,俏皮而方便搭配的オーバーオール也是非常抢眼的。中文是“背带裤”。
服装的种类真的是太多太多,而这些词汇之间还会有相互组合等情况。
不过也正因为如此,服装设计师们的大脑才总是能迸发出新的idea,百货商店的商品才如此琳琅满目、每季换新。
学习了这么多服装的说法,现在再去服装店,或者打开时装杂志,相信你会有不同的感觉哦。
你好呀!!谢谢您对本账号的支持,想学日语吗?我们每天都有直播日语公开课,还有学习资料分享,都是免费哒!
1:精品日语直播课每天2节《40分钟左右》
2:和老师面对面.及时互动练习.查漏补缺
3: 遇到问题随时提问老师24小时内详细答复
4 :找伙伴互相学习互相鼓励共同成长
5:联系方法关注私聊《一起学习》
6:更多日语资料学习关注微信公众号《抢手糖果梦》