有时候,英语的表达是很幽默的,比如说,下面两个说法:
1
feel good 感觉良好。
事实上,这个表达还有“喝醉了”的意思。
feel no pain 感觉没有痛苦了,也是喝醉了。
3
再看下一句:
He is a fat cat, 什么意思?
再来一句:He is a fat cat, and he can decide everything.
我们可以猜到了,那就是:
他是一个重要人物,他可以决定一切
3
ding-danged
I hate this ding-danged car! I can never get it to start!
ding-danged car 是什么意思?
根据上下文,是什么意思呢,那就是“破车”!
想象一下,一辆除了铃不响什么地方都响的自行车,就是这个样子!
上面句子的意思是:我恨死这破车了,老子就是启动不了啊!
4
in the doghouse 字面意思:在狗窝里面,实际上呢?
He was in the doghouse last night because his wife thought he came home late.
昨晚他在狗窝里面了,因为他老婆认为他回来晚了。
真正意思:昨晚他受到冷遇了,因为老婆大人认为他回家晚了。
5 donkey’s years 驴年?
看看句子:
His wife had been waiting for him for donkey’s years but he seemed to have disappeared
什么意思? 这样的:
她老婆等他很久了,但是他似乎人间蒸发了。
我们汉语有一个词,叫“猴年马月“,表示很久,跟英语的“驴年”是不是异曲同工?
6 中国有句话,叫做“水火不相容”,有一个字“淡”,就让水火相融了。英语也有一个词,把水火有机结合,这个词就是firewater,火水。
什么意思呢?
我们来看句子:
He has had too much firewater and he began to believe our earth is turning around the sun
他喝了太多的火水了,他开始相信我们的地球是围绕着太阳转的了。
所以,我们可以猜出,这个词的意思是:烧酒。
英语和汉语一样,都有很多有趣的表达,用一种欣赏的目光去看待这些表达,我们就可以在愉悦中学到很多东西。