风月同天与子同裳啥意思(日本说风月同天)
风月同天与子同裳啥意思(日本说风月同天)
2024-11-05 09:08:29  作者:花花花小伙  网址:https://m.xinb2b.cn/sport/kqk468261.html



在此次向武汉捐赠医疗物资时,日本汉语水平考试HSK事务所一句“山川异域,风月同天”,让国人想起盛唐高僧鉴真。再后来四家日本机构联合捐赠防护服,一句“岂曰无衣,与子同裳”又让国人记起高中语文教材上的《秦风·无衣》。以华夏文明风度来致意疫情下的中国,日方的友善凭借短短十六字,一时间圈粉无数。

风月同天句,语出日本奈良时代真人元开于公元779年所著的《唐大和尚东征传》,记载唐朝高僧鉴真在扬州大明寺说法,日本沙门荣叡、普照顶礼前来,求鉴真往日本传法。鉴真答道:从前日本国的长屋亲王造一千袭袈裟来布施我国众僧,袈裟缘上绣着“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”于是起身东渡赴日。


而寄来防护服时所引的与子同裳句,历史更为久远,语出中国两千多年前最早的一部诗歌总集《诗经》:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!


据流沙河先生考释,这一首是秦军士兵操练时喊的战歌。每段四句喊完,第五句是喊口号,相当于如今下操时喊“一二三四”,于是秦军齐声高呼:“……与!子!同!仇!”“……与!子!偕!作!”“……与!子!偕!行!”声音似乎能穿越时空传到如今。

言语贵在传不言之意。日本人不写完“寄诸佛子”,也不用第一句“岂曰无衣,与子同袍”,其实倒是希望彼此心有灵犀暗自应和,将“共结来缘”和“与子偕行”的含义补为完璧。一唱三叹、有余不尽,本来是中国文化的特征,却被一衣带水的邻邦学了个十足。


即便无法举一反三,甚至难以理解“风月同天”“与子同裳”本身的意境,但日本捐来的物资上明白写着的“加油!中国”,却是瞎子在黑暗中也一目了然的正能量。


“加油”语出民国时代的清华大学。在陈岱孙、李方桂等清华学生的回忆录中记载,当时清华学生觉得食堂菜肴油水稀少,于是常常高呼“加油加油”以唤伙计给菜盘里加油。后来在全校运动会上,有人偶然喊出“加油”来为运动员鼓劲,凭借广泛的群众基础,“加油”就成了清华啦啦队的口号。但在1928年之前,没有其他高校或社会舆论使用“加油”一词,当时所用激励口号的是源自欧美的“rah-rah”。

“加油”真正变得流行,是从上世纪三十年代后开始的。虽然在1934年的《大公报》报道体育比赛时,仍然看不到加油的口号出现。但在1935年红军长征经过贵州仁怀县时,宣传队的顺口溜已经唱到:“同志们,快加油,不怕脚痛汗水流,飞到仁怀打白狗,胜利捏在手里头。”

在普遍营养不良、油水稀少的旧中国,“加油”是跟电灯电话一样人人期盼的美好未来,因此也很快成为文艺作家笔下的新话。杜鹏程在《保卫延安》的第三章写到:“杨主任把本本上记的话看了看,说:‘……同志们,加油干哪!’”

多年后的北京奥运会上,国外观众很少有人明白国人所高呼的“加油”不是“Add Oil”而是 “Go! Go! Go! ”的含义,于是当时《时代》驻京记者西蒙·埃勒根特给出了“(中国)加油”最贴切的英译:“Zhongguo Jiayou! Go China!”

但严谨规范难比约定俗成。十年后的2018年,中式英文“Add Oil”被权威的《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)收录,释义为“expressing encouragement, incitement, or support : go on! go for it!” 既然已被英语世界正式接受,历史不足百年的“加油”,在中国语境里如今更是无所不在。


其实见人有难而施以援手,也并非日本的一家之善,而是文明社会通常所谓的Universal Value。欧美国家寄来的援助物资, 上面也会写着跟中文“加油”类似的口号如“Go! Wuhan!(武汉加油)” “Hold On!(坚持住)”“Cheer Up!(别灰心)”或“Keep Trying!(继续努力)”等等。但为什么不像“风月同天”“与子同裳”一样,能够一击即中国人之心呢?

因为还有文化认同的原因。同样使用汉字的中国和日本之间,与英语国家相比存在更默契、更长久的文化渊源。


遣唐使晁衡和仿造长安洛阳建京都奈良的佳话,在中日关系史上已是老生常谈。实际上在12~16世纪之间,诸如书法、水墨画、庭院布局和素食料理这样后来成为日本传统文化的元素,大多都是在元明时期才从中国传到日本并确定下来的。从与今天直接相关的意义而言,这几百年带来的影响比隋唐时代还要大,即便当时日本输出的更多是倭寇。

江户时代的学者保冈孚一边感叹“崇拜中国的日本是会被瞧不起的”,一边又用汉字在表达着这样的观点。当时日本的民族主义思潮兴起,不乏主张极力去除中国痕迹的学者,以彰显日本文化的本位色彩;但也有学者认为此举无异于抓着自己的头发想脱离地球,他们不但不以中国文化为忤,反而自视为华夏文明的真正传承者。正是在这种观念的影响下,出现了“明亡之后无华夏,崖山之后无中国”的说法。

进入十九世纪,闭关锁国的日本和中国一样遭遇了西方列强的冲击。不同的是中国的洋务运动甚至早于日本的明治维新八年,但最终却在甲午战争中一败涂地割地赔款。日本不但没有像中国一样越来越沦为殖民地,反而通过成功的现代化转型成为与西方列强并列的世界强国,于是活生生的反差震惊了中国的有识之士。


为了救亡图存,中国的革命志士们一边推翻清室建立民国,一边开展新文化运动割自己精神上的辫子——首当其冲即是语言文字。鲁迅要提倡白话文废止文言文,“我总要上下四方寻求,得到一种最黑最黑最黑的咒文,先来诅咒一切反对白话、妨害白话者”;胡适要倡新诗而反旧诗,“两个黄蝴蝶,双双飞上天。不知为什么,一个忽飞还”;钱玄同要废除汉字,以世界语复兴中国……而同样主张废除汉字、中国才有未来的,还有从谭嗣同到蔡元培、从吴玉章到陈独秀。

当然不必苛求前人。在挪动一张桌子都可能流血的中国,空前强大的传统让新事物的进入变得无比困难,因此矫枉或者必须过正?在深受旧学熏陶的他们看来,不亡旧文化即亡国。经过几十年的努力,文言文退出了历史舞台,简化字也取代了以往的字形,语文的革新有目共睹。旧文化如愿被扫地出门,而中国也竟真的没有亡。

但同时日本的成绩也有目共睹。国情不同,他们现代化转型的阻力更少,也没有朱子八股来限制一代又一代聪明人的头脑。虽然军国主义盛行招致了二战的失败,但似乎并没有阻碍他们在现代化路上前进的步伐。如今的日本不仅有现代的社会制度,还有并未被弃之如敝屣的汉字文化。比如当下最丰富的汉字设计字体其实在日本,当然几乎都是繁体。


至于他们在倒脏水的时候,为什么并没有一起扔掉围棋、茶道、禅宗与和服,原因复杂得能写一座图书馆的书。简单地说,除了幕府和天皇都是日本人、权力的移交比中国满汉交织更简单,另外改革阻力也更小之外,跟日本本身的民族性格也有莫大关联。从向中国派遣使节开始,他们就一直是努力学习的一方;明治维新仍然是努力学习,只是从中国的朱子学阳明学,更多地换成了欧美列强的数学、理化、军事和教育。日本不仅知道要继续学习,而且知道如何在学习时保持自己已有的成就。

即便掉头向西,但学新并不意味着一定弃故。日本学者福永光司年轻时即便被征召入华作战,怀里仍然随时揣着一本《庄子》。历史学家小岛毅上书法课时,学习日文假名的范文是48个字的日本《伊吕波歌》,开头是“花艳香气溢,终有凋落时。”学习汉字的范文则是1000字的中国《千字文》,起始一句为“天地玄黄,宇宙洪荒。”中学生小岛毅当时只觉得“怎么看都更加气势恢宏”,“不愧是中国。”

可在中国的课堂上,如今已经没有了《千字文》的踪影,倒是《弟子规》借着复兴国学的名义甚嚣尘上。这样的中国就算完好,然而是当时提倡除旧布新不破不立、“汉字不亡中国必亡”的鲁迅们,心心念念心向往之的吗?鲁迅知道自己变成了表情包网红,可有什么想说的么?


而且就算是新的白话文的诞生,日本也起着常常为人所低估的作用。有多少现代中文词汇来自日文转译? 中华、人民、共和国,除中华外都因为日文而诞生,七个字里倒有五个字。不管两千年来多少恩仇风波,日本始终是一个多世纪以来对中国造成最大影响的国家之一,甚至可以去掉之一。


日本学者内藤湖南在出访欧美归来后,于《文化的意义》一文中写道:在判定文化程度的标准上,比起科学、哲学来,文艺和艺术才是更正确的衡量标准。犹如一个人的一生,十三岁之后头脑就已经渐渐地比较理性了,但要在趣味上充分发展,却非经历过漫长的岁月不可,而国民或民族也是一样。内藤在将近一百年前就认为,抛却纯粹的科技、物质甚至体制成就而言,日本和中国是世界上文明程度更高的国家,即便一起步不久、一积贫积弱。

内藤描述的理想生活,其意涵近似德国哲学家海德格尔所述的“诗意地栖居”,比照日本此次捐赠物质的十六字赠语,或者庶几近之。 “山川同域风月同天”,以古之典故喻当下之事,情景相宜;“岂曰无衣与子同裳”,看似脱口而出的平易之语,每个字落在月球上都可以砸出一个坑。什么是文化软实力?以轻描淡写的短短十六字令千万人衷心诚服,这就是文化软实力。

尤为值得一提的是,以《诗经》中的词句相酬答,本是春秋时期各国往来的通例。《左传》中明确出现的《诗经》篇名,达116篇之多。当时诸国往来,每逢外交场合、社交场合甚至作战,都会互引《诗经》为风雅明礼的表现,而瞠目以对、不知所云者则被视为粗鄙无文。

此次日方以“岂曰无衣与子同裳”相赠,朝野知闻。而其所承袭泱泱大国之古风,一句即跃然纸上。若能得到一句“投我以木桃,报之以琼瑶”的类似回答,自然会闻弦歌而知雅意,明白对方感谢的善意隐在无须废话的下文里,“非报也,永以为好也。”

但日本终于被正式提及时,却没有什么木桃琼瑶,而是一句“病毒无情人有情。疫情是一时的,友情是长久的。”


所以这算什么呢?若是用日本当下的方式来表述,就是楚辞源头《越人歌》里的“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”若是用另一种方式来表述,就是“扁担要绑在板凳上,板凳偏不让扁担绑在板凳上。”而明珠暗投、解人难得、我本将心向明月,统统都是百分百的中国典故。

若以内藤湖南的观点作譬喻,日本就像是一个成熟的健全人,既有为世所知的理性,更有华夏文明造就的风雅——而不像劫后余生的莽昧少年,离理性的差距尚一目了然,遑论理性之上的精致趣味。如今在一套话语体系下,别人情真意切地说着“与子同裳”;而身处另一套话语体系中的自己,明明听起来似曾相识,脑汁绞尽之下却只憋出一句“我靠,是在下输了……”人世间最吊诡的事,莫过于数千年文明赫然在列,却已似尽付东流。

福永光司一生膜拜的典籍《庄子》,《秋水》一篇里有“寿陵余子”的寓言:赵国邯郸人走路的姿势潇洒优美,于是燕国寿陵一个年轻人就专门去邯郸学习,结果不仅没能学会邯郸人的步态,连自己原来怎么走路的也忘了,最后只能爬回寿陵去。现在面对蕴涵汉语精华的风月同天和与子同裳,感觉既沾亲带故又形同陌路、既仰慕钦佩又如芒在背、既欲言不能又欲哭无泪,只知道身上疼痛、心中悲哀。

主要参考:

内藤湖南《东洋文化史研究》

小岛毅《东大爸爸写给我的日本史》

流沙河《诗经现场》

大象公会《比赛时为什么喊“加油”》

  • 久久鸭脖绝密配方(九九绝味鸭脖绝世秘方)
  • 2024-11-06九九绝味鸭脖绝世秘方欢迎收藏,转发致富堂的文章每期一篇实操干货项目奉献给你这里有源源不断的其它地方高价转让的项目技术,爆款产品,偏门营销绝技的推荐与揭秘!右上角关注我——更多精彩呈现!关注后私信我,向你免费提供一项本人实。
  • 缝纫机制作老式被子(农村自己弹的被子)
  • 2024-11-06农村自己弹的被子不知道大家还记不记得,咱农村那又大又厚的炕被尤其是用咱农村自己家里弹的棉花,再经过奶奶,妈妈的巧手缝制而成的棉被盖上刚弹好的被子,保准一觉到天亮,小时候在农村,最喜欢都就是睡新被子,真是舒服极了,不少。
  • 清帝退位诏书 几种文字(107年的今天清帝退位)
  • 2024-11-06107年的今天清帝退位1912年2月12日,清朝宣统皇帝宣布退位,在中国延续两千多年的封建帝制结束从此,中国历史翻开了崭新的一页宣统皇帝1911年(宣统三年)10月,革命党人发动武昌起义,各省纷纷响应清廷起用袁世凯,企图镇。
  • 今年北京的雪去哪了(北京的雪都下到哪了)
  • 2024-11-06北京的雪都下到哪了降雪主要分布在城区西部全北京的小伙伴们纷纷开启了等雪模式其实春雪不用等我们带你看坐标:延庆延庆区气象台09时12分发布暴雪蓝色预警目前延庆区平均降雪量已达3.4毫米延庆各个进出京路段被厚厚的积雪覆盖,。
  • 苹果红红的又大又圆类似句子
  • 2024-11-06苹果红红的又大又圆类似句子西瓜圆圆的,又大又甜草莓红红的,又香又甜树木绿绿的,又高又大大海蓝蓝的,又宽又远沙滩黄黄的,又松又软荷叶圆圆的,又大又绿草地绿绿的,又密又软星星小小的,又多又亮月亮圆圆的,又大又亮天空蓝蓝的,又高又远。
  • 用什么水洗完脸涂护肤品好(洗完脸直接涂护肤品就错了)
  • 2024-11-06洗完脸直接涂护肤品就错了日常护肤中步骤是非常重要的,虽然会因为护肤而花费大量的时间,但这样做的最直接的好处是皮肤状态慢慢变好,皮肤很水润,衰老的速度也减慢了如果想要让皮肤保持年轻状态,那白天和晚上的每一次护肤都要重视起来白天。
  • 每日一穴神门穴益心安神通经活络(每日一穴神阙穴)
  • 2024-11-06每日一穴神阙穴神阙穴属任脉具有温阳救逆、利水固脱、健运脾胃之功效根据其穴性,现临床常用于治疗西医学中的急慢性肠炎、细菌性痢疾、肠粘连、腹水、便秘、脱肛等疾病本穴首见于《黄帝内经素问·气穴论》神即神气,阙即宫门,此穴。