《文心雕龙·书记》中,在论述“策”这一文体时,引用了《左传》中绕朝向士会赠送马鞭的典故,即“绕朝赠士会以策,……辞若对面”注解的人错误地理解了刘勰的意思,以为是绕朝赠给士会的“策”,并非物质之“马鞭”,而是语言之“策书”这是直接采纳了服虔的解说(《左传》文十三年《正义》曰:“服虔云:‘绕朝以策书赠士会’”);而杜预的解说是:“策,马挝,临别授之马挝,并示己所策以示情”(按:杜说基本正确,但没有提出“谐音”之用,是其失误),我来为大家科普一下关于诸侯为什么要被推恩令 绕朝策之策?以下内容希望对你有帮助!
诸侯为什么要被推恩令 绕朝策之策
《文心雕龙·书记》中,在论述“策”这一文体时,引用了《左传》中绕朝向士会赠送马鞭的典故,即“绕朝赠士会以策,……辞若对面”。注解的人错误地理解了刘勰的意思,以为是绕朝赠给士会的“策”,并非物质之“马鞭”,而是语言之“策书”。这是直接采纳了服虔的解说(《左传》文十三年《正义》曰:“服虔云:‘绕朝以策书赠士会。’”);而杜预的解说是:“策,马挝,临别授之马挝,并示己所策以示情。”(按:杜说基本正确,但没有提出“谐音”之用,是其失误。)
《文心雕龙义证》“范注”说:“窃疑彦和此文有二误。士会仓卒归晋,绕朝何暇书策为辞(此说本《正义》)?其误一也。下文云:‘详观四书,辞若对面。’案《左传》既不载其文,彦和从何详观?其误二也。杜预训‘策’为马檛,义优于服虔。”
“范注”认为刘勰有二处错误:其一,士会仓卒之际急着回晋国,绕朝没有时间给他写“策书”;其二,《左传》没有记载绕朝策书的原文,刘勰是从哪儿看到的呢?范注认为杜预解释为“马鞭”比服虔解释为“策书”更优。
其实,服虔的“策书”(书面语言),杜预的“马挝”,都有偏颇之处。实际情况是,绕朝在赠给士会马鞭的同时,也给他赠送了一句非常要紧的“策语”(警策之言,既是警告,又是鞭策),这两句话就在《左传》中:——