先抛开家国情仇,说日本音乐日本音乐是东亚流行音乐的代表和明灯毕竟,在上个世纪八九十年代有大批的港台歌手改编、翻唱了大量的日本流行歌曲,甚至大陆地区也大量借鉴和“抄袭”了日本音乐(比如《好大一棵树》)正是因为我们站在日本的肩膀上,才使得中国的流行音乐飞速成长,进步迅速,短时间内便达到巅峰就如我们现在看到的越南、柬埔寨等东南亚国家的流行音乐,也走我们当年的路线,照搬了大量的词曲、风格、潮流,达到了快速走红繁荣的目地日本的音乐,至今仍深深地影响着两岸三地的曲风和流行走向非常值得我们学习,今天小编就来聊一聊关于日语经典流行歌曲?接下来我们就一起去研究一下吧!
日语经典流行歌曲
先抛开家国情仇,说日本音乐。日本音乐是东亚流行音乐的代表和明灯。毕竟,在上个世纪八九十年代有大批的港台歌手改编、翻唱了大量的日本流行歌曲,甚至大陆地区也大量借鉴和“抄袭”了日本音乐(比如《好大一棵树》)。正是因为我们站在日本的肩膀上,才使得中国的流行音乐飞速成长,进步迅速,短时间内便达到巅峰。就如我们现在看到的越南、柬埔寨等东南亚国家的流行音乐,也走我们当年的路线,照搬了大量的词曲、风格、潮流,达到了快速走红繁荣的目地。日本的音乐,至今仍深深地影响着两岸三地的曲风和流行走向。非常值得我们学习。
日本是个悲伤民族,有浓厚的忧患危机意识。在歌曲曲风中也有着强烈的体现,日本的歌曲中都自带有一种哀伤悲凉之气。深沉、哀婉、幽怨,可谓是婉约派的集大成者。当然,也就缺少了像《沧海一声笑》这种豪气干云、直抒心意的豪放、乐观、大气的音乐作品。不过,看喜剧片,听忧伤歌,乃是人生必经之事。情情爱爱的,怎么不令人痛苦忧伤呢!离愁别绪永远是人类表达情爱的主旋律,这类忧伤的旋律反而更能引人共鸣,感同身受之,顾影自哀之。因此,日语流行歌曲非常符合个人的欣赏口味,首首金曲,撩动心弦,曲曲旋律,触及魂魄。以下就是我所欣赏的日语经典歌曲榜单,记录自己的一些感触,也与君共享。
前田亘辉《泣けない君へのラブソング》(给不愿哭泣的你之情歌),张学友国粤语经典《一路上有你》和《分手总要在雨天》的原曲。一听旋律就让人想哭的歌,包含了太多的情感。如果再配上《东爱》的MTV画面就更有感觉,总是在思索为啥付出得不到回报?莉香为啥没有一个完美的结局呢?
《北国の春》(北国之春),实在太过出名了。日本翻唱的版本多,中国各种改编的也多,有国语的《北国之春》《我和你》《榕树下》粤语的《故乡的雨》,还有台语版,各有千秋。实在是日语歌曲中在中国流传最广,时间最长,知名度最高的歌曲。即使是老一辈的国人也路人尽知。原本此曲是思乡之曲,但是随着城市化的进程,不管日本还是中国,都成为了城市化的变革写照,回不去的家乡,游离在外的心灵。
美空云雀《昴》(星),有国粤语同名《星》歌曲版本。翻唱此曲的各版本的中、日歌手数量庞大。星几乎就是日本精神象征之代表,成为介绍日本短片中最常见的日本背景音乐。还是葛优主演电影《非诚勿扰》的插曲,足见其知名度、影响力和代表性。本曲原唱为谷村新司,但是美空云雀翻唱的更有味道,深邃空洞苍凉,孤星寥寂,似乎无我忘我,万物唯我的境界。谷村新司本意境就觉得星野辽阔,苍穹璀璨,恢宏壮伟,平直了一些,缺了点日本那些忧伤的特色调调。
邓丽君《时の流れに身をまかせ》(任时光在身边流逝),邓丽君《我只在乎你》原曲。是华语歌手第一人邓丽君最出名、销量最好,获奖最多的日语金曲。
谷村新司《儚きは》(虚幻),张国荣《有谁共鸣》原曲。谷村新司真的是天才,词曲俱佳,首首经典。
谷村新司《花》,张国荣《共同渡过》原曲。
谷村新司《风姿花伝》,是日本动画《三国志》的主题曲。日本有非常多的经典动漫,也产生了浩如烟海的经典动漫歌曲,便以此歌作为代表吧。
玉置浩二《夢のつづき》(梦的延续),张学友《月半弯》原曲。娓娓道来,行云流水,两个版本都是经典。
松浦亚弥《风信子》,中文版粗制滥造,就不列明了。大师谷村新司的词曲。日文中难得不那么深沉又有点轻快的歌曲。每次开车听这歌都让人蠢蠢欲动,感觉时速起码提升百分之十以上。
夏川里美《涙そうそう》(泪光闪闪),中文版同样不出彩。本曲是冲绳民歌,非常有民谣的特色,旋律动听优美连贯。
桑田佳祐《真夏の果実》(真夏的果实),张学友《每天爱你多一些》原曲。沢田研二《 时の过ぎゆくままに》,钟镇涛《让一切随风》原曲。
CHAGE and ASKA(恰克&飞鸟) 《この恋おいらのかわまわり》,齐秦《原来的我》原曲。
CHAGE and ASKA(恰克&飞鸟) 《男と女》,周华健《让我喜欢让我忧》原曲。
欧阳菲菲《Love is over》,这歌被翻唱过韩语版,英文版,粤语版,国语版等。国语版还分欧阳菲菲自己的《逝去的爱》,李健填词的。粤语版又分甄妮的《再度孤独》,梅艳芳的《逝去的爱》。有这么多版本,翻唱的歌手更多如过江之鲫。足可见此曲的经典和传唱度。
山口百惠《This is my trial》,梅艳芳《孤身走我路》原曲。
谭咏麟《酒干倘卖无》。没错,就是苏芮的《酒干倘卖无》日语版。有来有回。在八九十年代港台大量翻唱日语歌的同时,港台歌手也一直努力把自己的原创歌曲介绍和传播到日本,形成相互交流相互学习的互动,这首歌便是其中的代表。另外黄家驹、陈慧娴等歌手的经典歌曲,也都有翻唱为日语版。感觉《酒干倘卖无》日语版比国语版更圆润高亢,另一种的美。
宇德敬子《忘れない草》(忘忧草),周华健《忘忧草》原曲。
原由子《花咲く旅路》,陈慧娴《飘雪》,高胜美《蝶儿蝶儿满天飞》原曲。
玉置浩二《悲しみにさよなら》(告别忧伤),蔡国权《谁最爱你》原曲。
以上便是我认为的日语超经典流行歌曲。当然,必有偏颇和遗漏。也希望各位网友推荐分享好听的日语精品好歌,好歌不嫌多。
另外日本的轻音乐也非常动听,比如《故宫》《丝绸之路》《故乡的原风景》等等。
上个世纪70、80、90年代是日本音乐的巅峰期,进入新世纪后,也和中国流行音乐一样,陷入了低潮。感觉就和唐诗一样,辉煌时代过后,后辈们写无可写,无法逾越曾经的高峰。