国王的新衣童话故事插画配图(诗歌版插画版英汉对照版的宝宝的伊索)
国王的新衣童话故事插画配图(诗歌版插画版英汉对照版的宝宝的伊索)
2024-11-05 08:10:20  作者:与你齐平  网址:https://m.xinb2b.cn/life/ebh156185.html


1. The Lion in Love

Though the Lion in love let them draw

All his teeth, and pare down every claw,

He’d no bride for his pains,

For they beat out his brains

Ere he set on his maiden a paw.

◎OUR VERYMEANS MAY DEFEAT OUR ENDS

1. 恋爱中的狮子

恋爱中的狮子给拔了牙齿,

也给修剪掉了每一个爪子。

吃了这么多的苦头,

他刚想牵牵情人手,

却被打得脑袋开花而惨死。

※我们的手段会打败我们的目的


2. The Cock, the Ass,and the Lion

The Ass gave a horrible bray,

Cock crowed; Lion scampered away;

Ass judged he was scared

By the bray, and sodared

To pursue; Lion ate him they say.

◎DON’T TAKEALL THE CREDIT TO YOURSELF

2. 公鸡、驴和狮子

驴忽然发出吓人的嘶叫,

公鸡也啼鸣,狮子忙跑掉;

驴认定,狮子是害怕

他嘶叫,胆子就更大,

连忙追上去,结果被吃掉。

自以为是要不得


3. The Ass and theSick Lion

Crafty Lion, perhaps with the gout,

Kept his cave; where,to solve any doubt,

Many visitors go:

But the Ass, he said‘No!

They go in, but I’ve seen none come out.’

◎REASON FROM RESULTS

3. 驴子和病狮

狡诈的狮子可能患痛风,

老呆在窝里就是不出洞;

有很多动物去探问,

但驴子不去有原因:

“进去了不见出来,懂不懂?”

从结果,可找原因

想和孩子一起分享诗歌版的“龟兔赛跑”、“吃不着葡萄说葡萄酸”等经典故事,又想让孩子在听故事中学英语,请看《宝宝的伊索》。


后 记

伊索寓言应当是我接触最早的外国故事或外国文学,起先大概是听听,后来看过汉译,再后来是读英语译文。想不到过了几年,自己就像寓言中的小动物落了难,遭遇了不幸。那时的处境和心情往往让我想到有些寓言,让我从中获得安慰、希望和信心。

所以,我对伊索寓言怀有亲切感和感恩心情,后来虽走定译诗之路,仍译了一本《伊索寓言》,又同钱春绮先生合作译了《拉封丹寓言全集》。而在扩大对英译伊索寓言的搜索中,我从纽约大都会博物馆出的《<伊索寓言>500年插图》中看到,英译本至少有20种,散文体8种,诗体12种,其中包括这本《宝宝的伊索》原作The Baby’s Own Aesop

看到这书,真让我喜出望外——这些寓言既是诗,又有画,而且诗特别短小,是英语国家流传最广的一种“轻松诗”(light verse)诗体,也是我近年来最感兴趣,接触最多的一种诗。因为眼疾已使我看书读报都有困难,不宜再做文字工作,但几十年来养成的兴趣和习惯还在,这就转向了这样的短诗。

从排印上就可看出这些寓言诗的特点,这种诗体在英语中称作limerick,专用来写内容轻松幽默的作品,其格律特点是:押同一个韵的第一、二、五行较长,含三个节奏单位(音步),押另一个韵的第三、四行较短,含两个节奏单位,这些节奏单位多由轻—轻—重三个音节构成,较少由轻—重两个音节构成。显然,汉语译文既应忠实反映原作内容,也应尽可能反映原作格律形式。因此这里译文的韵式同样是aabba,而诗行的节奏单位数依次为4/4/3/3/4,与原作有很大的相似性和相关性。至于这种诗的译名,过去的“五行打油诗”并不确切,因为不是所有的五行打油诗都是这格律,所以我音译为“立马锐克”。

Limerick这种诗体出现于19世纪前期英国。1846年,风景画家利尔(EdwardLear,1812—1888)出版了他早年为小朋友所作的诗画集A Book of Nonsense(《胡调集》),全书是这种诗,一诗一画。这书大获成功后,这诗体在英语国家家喻户晓,报刊和商店也常举行这种诗比赛,据专家估计,约百年时间里,这种诗发表了百万首以上,至少还传进法语和俄语。利尔既被奉为英语“胡调诗”(或“谐趣诗”)之父,其作品则是美国人文基金会推荐的经典童书。

这本《宝宝的伊索》原作者是林顿(William James Linton,1812—1897),科瑞恩(Walter Crane,1845—1915)画的插图。前者是刻版师兼诗人,拥有当时英国最好的雕印作坊。后者为肖像画家之子,很早就显露才华,被视为神童。他按英国桂冠诗人丁尼生名作《女郎夏洛特》创作的同名画,既得到文艺评论家罗斯金(John Ruskin,1819—1900)称赞,也受林顿赏识,收了这14岁少年为徒。科瑞恩17岁开始自立门户,此后才华尽显,涉及各种领域,不仅做了大量童书插图,创建英国工艺美术协会,担任英国皇家艺术学院院长,还写出《插图历史》和《设计的基础》等著作,影响深远。

伊索寓言诗在英语中有很长历史,但我相信,在此前的汉译中,伊索寓言不会有“立马锐克”译文,甚至未有现代汉语的诗体译本。我们这里常被称为诗的国度,又是翻译大国,不就应当填补这空白,让伊索寓言也有诗体的汉译本?何况,从译诗中还可以看出,在准确反映原作的内容与格律形式上,现代汉语具有非凡的潜力。

译了这66首诗让我意犹未尽。因为我译过的伊索寓言在500则以上,这时忽而想到,林顿既然可把希腊的散文寓言译成诗体,我不也可以把散文的英译寓言译成汉语诗体?再说,我们的英诗汉译中,常把英语格律诗译成自由诗或散文,那么,把英语散文译成诗,不更是有意义的有趣尝试?而且实践证明,这样的汉译可能比诗体英译在内容上更接近希腊原作。于是我在译过的500多则寓言中选了365则,译成了“立马锐克”。

《伊索寓言诗365首》被“锐克”之后,还是“停不下来”。这时想到自己译出的“立马锐克”已在700个左右,觉得有了这样的基础和规模,就不该缺掉利尔的《胡调集》,因为那是“立马锐克”的经典和基石,又“立马”全部译出213个,于是拙译“立马锐克”的总数达900以上。

如今本书单独出版,所有这些“立马锐克”主要属于四本专集,这四条腿撑起了一个桌面。欢迎大家在这桌面上玩玩“立马锐克”,特别是喜欢写格律诗的,毕竟新诗至今百年,却几乎还没有定型诗体。而这定型诗体人人可写,事事可写,例如对这本带出如许“立马锐克”的《宝宝的伊索》,可胡诌这样一首:

伊索让动植物开腔说话,

利尔让他的诗专讲胡话;

林顿用利尔的调子

唱伊索的一些故事,

科瑞恩为师傅配上字画。

黄杲炘

2017年5月18日


  • 蒜香红烧猪皮的做法(蒜香红烧猪皮怎么做)
  • 2024-11-05蒜香红烧猪皮怎么做食材:猪皮150g,蒜米6粒,白糖1小勺,生抽1勺,蚝油1小勺,料酒1小勺,油盐适量猪皮洗净去毛,冷水下锅,加入料酒焯水刮去皮下油脂,切段蒜米拍扁去皮锅中热油,下蒜米爆香倒入猪皮,加些白糖翻炒上色加入。
  • 初中化学元素分析题解题技巧(孩子不会做题怎么办)
  • 2024-11-05孩子不会做题怎么办例1.下列说法中,正确的是()A.水是由一个氧元素和两个氢元素组成的B.水是由氧和氢两种元素组成的C.水是由氧和氢两种单质组成的D.水分子是由氧分子和氢分子构成的解析:原子表示的是物质的微观结构,而元。
  • 如何在微信查看撤回的消息(直接可以查看微信撤回的消息)
  • 2024-11-05直接可以查看微信撤回的消息要说微信最实用又难受的功能那就是撤回功能了,因为大家总是好奇,总想知道撤回了什么,那么今天就满足大家查看微信撤回消息的愿望(限安卓,软件下载见最后)软件下载好后,我们点击检查权限,依次开区这四个权限才。
  • 穿越时空的对话情景剧(跨越时空的对话)
  • 2024-11-05跨越时空的对话来源:荔枝新闻荔枝特报记者/高志鹏摄像/夏天陆廷霄剪辑/李姗设计/叶如冰“革命声传画舫中,诞生共党庆工农”百年前,中国共产党第一次全国代表大会在嘉兴南湖的一艘画舫上胜利闭幕,庄严宣告了中国共产党的诞生。
  • 蟋蟀叫声的诗句(就是最美秋日诗词)
  • 2024-11-05就是最美秋日诗词《清平乐·候蛩凄断》宋代:张炎候蛩凄断,人语西风岸月落沙平江似练,望尽芦花无雁暗教愁损兰成,可怜夜夜关情只有一枝梧叶,不知多少秋声!上片“候蛩”四句写出秋意:候蛩(即蟋蟀)的哀鸣,西风的衰飒,秋月的清。
  • 十部零差评悬疑剧(零差评的五部悬疑剧)
  • 2024-11-05零差评的五部悬疑剧第一部《白夜追凶》潘粤明、王泷正明暗两兄弟的设定很惊艳,哥哥弟弟角色互换很带劲,案件也是环环相扣,探案的逻辑缜密没有Bug,除了查枪那几集不知所云,最后几集又回到高水平,哥哥被陷害,然后不得已陷害弟弟。
  • 祝贺购房成功的话语(祝贺购房成功的话语有什么)
  • 2024-11-05祝贺购房成功的话语有什么乔迁时真开心,新房新家新气象,笑容颜挂脸上,欢天喜地笑哈哈,发短信诚邀请,一起欢聚庆乔迁,我与亲爱的你情谊深,举杯一同来庆祝,乔迁之喜邀亲爱的你的赴约,恭候光临,不见不散搬一份辉煌,成功响当当;搬一份。
  • 香港饭菜做法(香港两菜一饭潮流势不可挡)
  • 2024-11-05香港两菜一饭潮流势不可挡无可否认,香港特区的“两餸一飯(两菜一饭)”潮流实属势不可当亦有人认为,“两餸一飯​”是一种自由(价格不贵、选择多)人们开始意识到,吃饭不一定要去茶餐厅、鱼蛋粉、云吞面两餸一​飯​成为了许多香港人字典。
  • 如何辨别正品安踏鞋
  • 2024-11-05如何辨别正品安踏鞋你可以看它的商标合格证,还有二维码扫描辨真假你可以看鞋子的款式和设计还有材质没有颜色差,做工精细,细节处理到位,这样的鞋子比较真实。
  • 数字音乐和模拟音频有什么区别(关于数字音乐播放)
  • 2024-11-05关于数字音乐播放前文回顾关于数字音乐播放,你怎么看?各种数字音乐的优点与槽点(连载1)网络流媒体播放机,优点与槽点参半网络流媒体播放机、网络流媒体播放机/功放一体机,还有网络流媒体有源一体化音箱,其实在我的划分里面,。
  • 支付宝不能加好友了(支付宝称新版本不会强制添加好友)
  • 2024-11-05支付宝称新版本不会强制添加好友近期支付宝更新的9.2版本中包括:生活圈、阅后即焚等功能,但正是因为这些功能如今支付宝被网上的各种谣言所扰,其中有人认为,更新到最新版的支付宝,生活圈会通过用户的个人信息,强制匹配添加好友,还会强行公。