在湖南邵阳,有一个名气很大的地名叫武冈,但是确常常被写错成“武岗”,我来为大家科普一下关于武冈市为什么不叫武冈县?以下内容希望对你有帮助!
武冈市为什么不叫武冈县
在湖南邵阳,有一个名气很大的地名叫武冈,但是确常常被写错成“武岗”。
2009年,国内某权威媒体举行规格很高的“中国县域旅游品牌高峰论坛及颁奖典礼”,武冈市在这次颁奖典礼上喜获“中国县域旅游品牌百强县”、“中国县域旅游品牌景区200强”等多项荣誉称号。然而,让人为之尴尬的是,证书上写的都是“武岗市”而非“武冈市”。
造成地名被误写固然有多方面的原因,但首先是当地人自身的原因。一方面,是因为他们自己在写的时候没有认真对待。比如在我们邵阳,就不难看到客车上写着“邵阳——武岗”的路牌,也出现过把“谷洲镇”写成了“全洲镇”的情况;另一方面,就是因为他们对自己的家乡宣传得还很不够。
正因此,作为一个邵阳人,笔者觉得有必要为武冈的正写发表一些看法。
武冈,是邵阳市下属的一个县级市,位于湘西南部。武冈历史悠久,早在汉文帝、汉景帝年间(公元前179~141年)就设置了武冈县,隶属长沙郡,县治在今武冈城郊七里桥。相传,吕洞宾路过此地,联想到武冈之名,在路边的石冈上写下“止戈”两个大字,“止戈”合起来就是一个“武”字,吕洞宾在石冈上题“止戈”二字,是武冈得名的渊源,也诠注了“武冈”的历史内涵。
武冈从汉代建县开始,就一直名为“武冈”而并非“武岗”,为什么很多人会把它写成“武岗”呢?这是因为“冈”和“岗”在古汉语中是一对古今字。 古今字,是不同时代记录同一个词(或语素)使用的不同形体的字,出现年代较早的是古字,出现年代较晚的是今字,也叫俗字。
东汉许慎的《说文》是这样解释“冈”的:“ 岡(冈的繁体字),山脊也。”注者称“俗亦误作崗(岗的繁体字)”。在古今字的范畴中,“冈”是古字,“岗”是今字,即俗字。 到了现代汉语里,今字或俗字往往比古字常用常见。正因此,“岗”字的使用频率也就高于“冈”字了,把山冈错写成山岗、武冈市错写成武岗市,乃至把井冈山错写成井岗山的情况也就屡见不鲜了。
武冈是一座有着2200年历史的古城,从文字学的角度看,武冈的“冈”写成“冈”而不写成“岗”,也印证了武冈古城历史之悠久。