(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第80篇英语知识文章
在和朋友聊天的时候,经常聊到兴起或者关键时刻,被突然的工作任务插进来,虽然很想聊下去,但是工作要紧,经常会说”我们晚一点聊“,那么这句话的翻译是”Talk to you later“吗?
一.Talk to you later并不是等一下找你聊天!
虽然直译看上去可以说Talk to you later,但在外国,这句话是另外的意思。
Talk to you later 再见
其实这句话更加像我们汉语里面的”有空再聊“,意思并不是说我预定等一下一定会和你聊天,而是下一次见面我们再好好聊天。
类似的是:See/Catch you later.
Talk to you later! See you next week.
再见!下周见咯!
那么,假如你现在手里有事情,想说我们晚一点再聊,应该怎么说呢?
I'm quite busy now, can we chat later?
我现在有点忙,我们可以晚一点聊吗?
两者虽然看上去也有相似支之处,但是,要好好辨析好两者的意思哦!
二.You can't talk?
这里另外还有一个与Talk相关,并且大家经常会误会的词汇:
You can't talk! 亏你说的出来,你还好意思说
愿意可能你会认为别人说你说不了话,但是其实这是老外在怼你,说你也有同样的毛病,怎么好意思批评说别人
A: "Kathy never pays attention in class."
A: "凯西永远不会集中精神上课。"
B: "You can talk! Justtoday I saw you reading a magazine during the lecture."
B: "你还好意思说!我看见你在上课的时候看杂志呢!"
PS:最后大家要注意的是,以下这四个语句的意思其实都是一样的:
(1)You can't talk
(2)You can talk
(3)Look who's talking
(4)You're a fine one to talk
I'm lazy? Look who's talking!
我很懒惰?看一下究竟是谁在说这话!
所以大家在聊天的时候都要注意哦,这次语句都具有怼人讽刺的意味,不管是使用还是听到都要多加小心。
感谢大家的阅读,我是罐头菌
快乐英语学习,放眼全球资讯,欢迎关注英语罐头