在泰国的中国人,分成两种。
一种是会讲泰语的,一种是不会讲泰语的。
老汉自己很惭愧,泰语一直很渣,常年处于幼儿园大班到小学一年级的水准,多年以来一直无法突破。
我写泰国文章,都是抱着翻译、以及泰国华人界各路大神的大腿写的。我绝对不是什么泰国专家,而是一个把泰国专家们的真知灼见加以文字润色的二道贩子。
所以,我特别能理解,那些泰语说不利索的同胞们的尴尬和痛苦。
很多人都觉得,你个废柴,在外国待了这么久,怎么就学不会个泰国话?
你哪怕在泰国餐馆里刷盘子,刷个五年,都没道理学不会啊!
老铁,真的学不会。
为啥学不会呢,我跟你们好好说道说道。
学不会泰语的第一个原因,是泰国没有“你非得学泰语”的文化压力。
在美国,一个外国人要是死活不会英语,会遭到老美的严重歧视。
遇上刁蛮一点的红脖子,还会指着你的鼻子骂:“在美国这旮,就得说美国话,学不会你就回你老家待着!”
急眼了,忍无可忍的外侨,甚至会和忍无可忍的本地人打起来。
但是在泰国,乡亲们没有这种沙文主义的毛病,一个个都特宽容。
你不会泰语,没关系,他会憋着劲儿和你说歪歪的泰式英语,或者用手比划着和你努力沟通。
即便沟通失败,泰国人也不会笑话你,反倒他自己会觉得挺不好意思的。
假如,你外国人竟然会说几句泰语,那可不得了,泰国人会把你各种夸奖。
来泰国几年了?哎呀十年啊,那你这泰语说得不错啊!
若,你竟神乎其技地能说一口流利的泰语,甚至你的孩子也会说几句地道的泰语——那可真是像见到活体大熊猫一般。
泰国人能给你夸成佛祖再世,竖着大拇指赞扬你“有一颗金子一般的泰国心”。然后让你孩子再现场表演几句,拍下来上传泰国抖音。
这么宽松的环境,没人逼着学,我这种懒人自然就没学成。
第二个原因,是泰语太难。
和许多亚洲语言一样,泰国语法简单,容易入门,但是很难精通。
虽然是字母拼音文,但是有着复杂的发音规则、多变的语音语调,和深奥的拼写方式。
要想口语沟通还能行,想要学会读写,绝对不轻松。
而且泰语的发音,非常的“南”,很多字母发音在汉语中并不存在,一般中国人(尤其是中国北方人)都很难模仿。
中国境内,大约只有广东、海南、广西、云南的同胞,能够在学习泰语时,有些许的先天优势。
对于其他人,真的难,泰国人当着你面说句话,你能学出来都不简单。
我自己作为一个天生有点“泰语普通话”口音的广西佬,勉强学会泰国基本发音——至于“弹射音”那种高难度技术,至今未能练成。
第三点,也是最核心的一点。l
一个中国人,尤其是在曼谷、清迈这种大城市,哪怕一句泰语不会说,也能愉快滴活下去。
中国人太多了。
会讲中文的泰国华人,也太多了。
曼谷刷盘子学泰语?要是在拉差达,耀华力这种“唐人街”,你刷十年的盘子,到头来也只能练出一口潮汕口音或者壮族口音的普通话。
老汉本来就没有什么外语天赋,人也懒,受不了背单词的苦。
刚来泰国读书的时候,就没学会多少,写作业全靠泰汉字典和女朋友帮衬。
后来,到泰国教书,泰国办公室主任会说中文、泰国同事会说中文、泰国学生也会说中文,一天到晚跟我练习中文,活活把我娇惯成了一个文盲。
几年后,跑到曼谷做中文媒体人,就更没谱了。
老板是华人、编辑是华人、美编是泰北93师后裔、客户和读者全是华人——剩下的同事一水的大陆同胞。
你说我学个屁。
孩子在曼谷读幼儿园之后,我一度燃起了希望。
寻思着,我和三岁孩子一起学,她学多少我学多少,这慢慢的不就学会了吗?
结果呢?孩子5岁的时候我就跟不上了,到了她8岁的时候,已经可以吊打我了。
她的泰语作业我一句话都看不明白,想要拿她来“吼作业”我都没处吼去。
算了算了,三十几岁的人了,真心学不过小孩子,我认命了。
学不好泰语,我一直非常惭愧。
身边有许多中国人,天赋异禀,勤学苦练,没几下子就说得跟三代老泰国似的,让人叹为观止。
也有些中国人,虽然不会,但是也并不在意——一副理所当然我凭啥要学泰语的样子,傲骨铮铮,也让人不服不行。
说到底,我这种又懒又怂的渣渣,也实在是无可救药。
但是我的好处,就是有自知之明,一不怪泰语发音扭曲字形清奇让人学不会,二不怪泰国人一惊一乍涛涛不绝让人听不清,三不怪中国人太多母语环境瓦解了学习斗志,四不敢装那“我堂堂大中华儿女何须鹦鹉学舌”的威风。
咱就是不会,还整天瞎写泰国文章,给中泰两国人民的交流大业,添了不少麻烦。
常常觉得,应该为我当年的泰语老师,切腹谢罪。
在这里,鼓励各位渣友们,迎难而上,苦练勤学。
也同时提醒那些泰语666的大神们,关爱一下弱势群体,平常能帮就帮,不帮的话,也别拿我们寻开心了……
我这辈子就这样了,在家靠老婆,在外靠朋友,老了靠女儿。
在这个宽容而又多彩的泰国,老老实实地渣下去吧……
(文/岳汉)