食品安全(food safety)、吃货(a foodie)、有机食品(organic food)、垃圾食品(junk food)等这些概念也是试题中经常出现的。而且,今天在推荐两道美食:(1)臭豆腐(stinky tofu,which is strong-smelling preserved bean curd);(2)四喜丸子(Sixi Meatballs:Braised Pork Balls in Gravy Sauce)
老夏考研“每日一题”选自《大西洋月刊》,原文文章标题为“Eat Food. All the Time. Mostly Junk.”(吃的食物。总这样。主要是垃圾。)我们今天的题目更换一种形式。 ......
【题目】正如下文中所使用的那样,下面哪项与“促成、导致”无关?
[A] driving.
[B]targeting.
[C] spurred.
[D] inspired.
【试题】
①We’re now 50 years or so into an unprecedented run of culinary* activism known as “the food revolution” — a loose term, but in general think farmers’ markets, school-lunch reforms, chefs widespread on TV, and middle-class kitchens stocked with olive* oil and preserved lemons. ②That revolution is driving the politics of food, too: Federal policies targeting agriculture, hunger, nutrition, and food safety have jumped to the headlines and spurred a tremendous amount of local and national organizing. ③And, of course, we have celebrities — including chefs, nutritionists, movie stars, and Michelle Obama — telling us how to eat for optimal health and reminding us of the sacred importance of family dinner. ④It was this sensibility, combined with cheap and head-spinning travel to Europe, that inspired young gastronomes* such as Alice Waters to make “fresh and local” the basis for an entire culinary philosophy.
【参考译文】
①We’re now 50 years or so into an unprecedented run of culinary* activism known as “the food revolution” — a loose term, but in general think farmers’ markets, school-lunch reforms, chefs widespread on TV, and middle-class kitchens stocked with olive oil and preserved lemons. 50年前,一场史无前例的烹饪运动开始了,被称为“食品革命”—— 这是一个宽泛的术语,但总的来说,它让人想到农市、学校午餐改革、电视上随处可见的厨师,以及中产阶级厨房里摆满了橄榄油和腌制柠檬。
②That revolution is driving the politics of food, too: Federal policies targeting agriculture, hunger, nutrition, and food safety have jumped to the headlines and spurred a tremendous amount of local and national organizing. 这场革命也在推动食品政治:针对农业、饥饿、营养和食品安全的联邦政策已经成为头条新闻,并刺激了大量的地方和国家的活动。
③And, of course, we have celebrities — including chefs, nutritionists, movie stars, and Michelle Obama — telling us how to eat for optimal health and reminding us of the sacred importance of family dinner. 此外,当然,还有一些名人 —— 包括厨师、营养学家、电影明星和米歇尔·奥巴马 —— 都告诉我们如何吃才能保持最佳健康状态,并提醒我们家庭聚餐的神圣重要性。
④It was this sensibility, combined with cheap and head-spinning travel to Europe, that inspired young gastronomes* such as Alice Waters to make “fresh and local” the basis for an entire culinary philosophy. 正是这种感性,再加上廉价而又让人头晕目眩的欧洲之旅,激发了爱丽丝•沃特斯(Alice Waters)等年轻美食家将“新鲜而本土化”作为整个烹饪哲学的基础。
点击视频看老夏给你精讲答案
考研英语除了考查知识点之外,还注重考查考生的思辨能力,即概念理解能力,逻辑推测能力以及概括能力。鉴于此,“每日一题”以段落的形式出现(这样为理解提供充分的语境),题目设计的目的主要帮助你既巩固所学知识(knowledge)又提高思辨能力(critical skills)。相信能成为你达到“事半功倍”复习效果的助手。
我们选择的外刊是考研命题的高频题源外刊,而且都是近期的最新文章。老夏按照考试的要求对文章进行了改写,以让朋友们“轻装上阵”。
你在学习时无需投入太多的时间和精力,更无需照抄文本。只要做题,搞懂“大意”就可以了(当然,欲夺高分者多花一些精力也无妨)。注意带“*”是超纲单词。
扫描二维码,即可加入到今日头条小程序,直接看历史文章,和老夏每天最先发布的文章啦!选择底部的【进阶计划】菜单按钮,就可找到《最新题源外刊每日一题》了。