关雎[1]春秋
关关雎(jū)鸠(jiū)[2],在河之洲。[3]
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。
参差荇(xìng)菜[6],左右流之[7]。
窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。
求之不得,寤寐思服[9]。
悠哉悠哉[10],辗转反侧[11]。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之[12]。
参差荇菜,左右芼(mào)[13]之。
窈窕淑女,钟鼓乐(lè)[14]之。
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。