这电影字幕翻译也太接地气了(我要被台版电影的翻译给笑裂了)
这电影字幕翻译也太接地气了(我要被台版电影的翻译给笑裂了)
2024-11-06 12:54:06  作者:怀执剑之人  网址:https://m.xinb2b.cn/know/rpk211628.html

这几年可能是因为漫威多元宇宙的铺垫,也是有一些在“多元宇宙”题材上的作品再次冒出了头,这其中目前比较典型的就是早前杨紫琼主演的《瞬息全宇宙》!


这部电影此前一上线就受到不少粉丝影迷的关注,目前豆瓣评分8.8分,相比较电影上线之前的不少影迷的预测,这个分数已经足以算是“意外的好看”系列了,不过,咱们今天要聊的重点可不是这部电影本身。


而是它的“台版翻译”!

这些年,对于一些引进的影视作品必然都会涉及到翻译的问题,但是相比较大陆的翻译相对来说比较正常,甚至有些作品名字乃至电影正片中的台词翻译的优雅化,台版这些作品的翻译就真的让人“忍不住”想笑~


而且,最近关于《瞬息全宇宙》这部电影的台版翻译还直接爆出了新闻,简单来说:

现实电影名字的翻译,我们内地叫“瞬息全宇宙”,但在台版的这里则是被翻译为《妈的多重宇宙》,乍一看这就有点在像骂人,但其实相比较电影正片中的一些台词翻译来说,我觉得这个片名的翻译我还能接受那么一丢丢。


不多说,我举几个电影内的台词翻译例子你们就知道了:

1、Because it’s all just a pointless swirling bucket of bullshit.

这是电影内的一句台词,先不说整个英文句子的翻译功底需求如何,这个句子我用度娘在线翻译了一下,得到的意思是「因为这只是一堆毫无意义的胡说八道」,整体上个人觉得还是比较OK的。


但是到了台版这里直接变成了“这一切都是大便版咒术回战”!老实讲,看到这一翻译我整个人愣了几秒,我觉得台版的翻译工作人员完全可以尝试一下度娘翻译,不用再辛苦自己“翻(瞎)译(掰)”了。


2、Just be a rock.

同样是电影里的一句台词,因为我还没有看过电影,所以先不说这个句子在整个剧情里的意境如何,但同样在使用了度娘翻译之后,我得到的翻译结果是“做块石头吧”,看起来也算是引导别人踏实、沉下心来干事情的节奏。


结果在翻到台版翻译后,王安石的棺材板可能都要压不住了,“你现在是王安石”~


当然了,不仅仅只是“王安石”了,其实这个台版翻译连“武则天”都没有放过——

It’s called unlovable bitches like us make the world go round.

台版电影翻译:“武媚娘爱缺,夺掌全世界”!


这就真的,虽然我还没有看正片,但我对于这个台版电影翻译却是直接产生了比电影本身更大的兴趣,为此,我直接搜罗了一下经典电影的台版翻译,我至此陷入了巨大的我自怀疑以及莫名爆笑当中!


举几个“栗子”:

《加勒比海盗》台版的翻译是《神鬼奇航》;

《荒野猎人》台版的翻译是《神鬼猎人》;

《谍影重重5》台版的翻译是《神鬼认证》;

《死亡飞车》台版的翻译是《绝命尬车》;

《这个杀手不太冷》台版的翻译是《绝命追杀令》;

《悬崖上的金鱼公主》台版的翻译是《崖上的波妞》;

《木乃伊》台版的翻译是《神鬼传奇》;


类似的这样的片名翻译其实还有很多,给人一种不加“神鬼”,就不好意思说是台译版的节奏,甚至都已经开始有“系列”了,比如“神鬼系列”、“真爱系列”、“魔鬼系列”、“玩命系列”,不少我们影迷非常熟悉的经典系列电影在台版的翻译下,你可能压根不知道你看过这部电影!


比如《遗愿清单》这部电影讲述的就是2个老人在生命最后的时刻,一起环球世界实现自己遗愿的故事,内地这边翻译我就不说了,台版的翻译直接总结了整个电影的“精髓”,叫《一路玩到挂》~


又比如《肖申克的救赎》这部近乎很多人都看过的经典的不能再经典的作品,换成台版的翻译,可能10个人里11个人都一脸懵圈,你要问我多出的一个人是谁?我觉得会是男主安迪,因为台版名字叫《刺激1995》


甚至对于好一些好莱坞顶级演员,台版不少翻译用词几乎都是有指定性的,典型的:施瓦辛格的电影,一律要加“魔鬼”、杰森·斯坦森的电影则是基本上都走的“玩命”翻译路线。


好家伙,这翻译也是没谁了~

当然,就像我前面说的那样,台版的翻译不仅仅只是在片名中,在台词上也是相当的清奇,比如当年《哈利波特》系列中就有——

将角色马尔福的名字,直接翻译成了“拽哥·马粪”,直接自带一股乡野气息了,类似的还有格兰芬多魁地奇队长奥利弗·伍德这一角色直接翻译为了“奥利弗·木透”。


而在电影中魔法师的咒语上也是各种笑死,比如而「钻心剜骨咒」的台版咒语是「咒咒虐」、「清水如泉」的台版咒语是「水水咒」,绝了!「钻心剜骨咒」的台版咒语是「咒咒虐」「清水如泉」的台版咒语是「水水咒」,绝了!


不得不说,这些翻译有些是因为地理文化关系的影响,但有些翻译就真的是让人无法理解,再说回《瞬息全宇宙》的这位牛掰翻译,在受到了无数影迷的吐槽之后,直接开始摆烂。


以下是该翻译员“旁白鸽”在Facebook上的回应:

“嫌弃《妈的多重宇宙》中文字幕的人,我对不起你。我最喜欢对不起了,如果能缓解你的敌意,道歉相对容易……有时候你不喜欢一部(大家都喜欢的)电影,可能是因为电影挑观众。你是被天意遣送放生的非人,你是“天遣”(回应全文见文末)”

甚至在整个回应的标题上也是各种措辞激烈傲慢,也是让人大跌眼镜了~


更多精彩好莱坞电影情报、美剧推荐、影视吐槽,请关注好莱坞电影情报橘

本文图片源自网络,侵删~

  • 十宗罪1结局凶手是谁(十宗罪1简介)
  • 2024-11-06十宗罪1简介十宗罪1结局凶手是驼儿爸妈《十宗罪》是蜘蛛写的一本小说该小说有着内容震撼的角色安排,四个超级警察,各怀绝技,从全国警察队伍中挑选而出,对各地发生的特大罪案进行侦破绝对震撼的角色安排,四个超级警察,各怀。
  • 李昂视觉剪辑(李昂声音再爱一遍)
  • 2024-11-06李昂声音再爱一遍再爱一遍有时候,在恋情都已经结束了很久以后,我们才渐渐醒悟原来那时候我们爱那个人的方式,错了然后,我们就忽然很想把那个人找回来,重新再爱一遍文字:蔡康永,。
  • 邓紫棋和王力宏谁更红(为什么邓紫棋和王力宏都不行)
  • 2024-11-06为什么邓紫棋和王力宏都不行一部电影拥有超过400万位演员,是怎样的体验?电影院全场观众,挥动荧光棒一起蹦迪,又是怎样的感受?这些在新上映的这部《五月天人生无限公司》里都可以实现从2017年3月开跑,五月天LIFE人生无限公司巡。
  • 民间故事大全地府(民间故事地府阴差)
  • 2024-11-06民间故事地府阴差​相传丰都之中有十大阴帅,最出名的无非黑白无常,牛头马面了,今天我们来说说牛头马面的故事很久很久以前,有这么一户人家,主人姓苟,家大业大,可惜为富不仁,如果不是属相有限制的话,这人绝对是属貔貅的,家里。
  • 一首非常好听的日文歌曲(一首好听的日文歌曲)
  • 2024-11-06一首好听的日文歌曲出了小区大门口,过马路就是图书馆,图书馆门口有个很大的广场,国庆期间,广场布置了漂亮的花坛那天吃过晚饭去遛遛弯儿,广场上不像夏天时候那么多的人了,只有零零星星的几个小孩子在疯跑,不远处是看着他们的家长。
  • 补钾的食物吃很多为什么还缺钾(缺钾的危害性有多大)
  • 2024-11-06缺钾的危害性有多大大家是否总感到疲倦、四肢无力,经常出现头晕、恶心的症状,那你可一定得注意,很可能是因为你的身体里缺了这个重要元素——钾!钾是人体重要的无机阳离子之一,主要生理功能是维持细胞的正常代谢,维持细胞内液的渗。
  • 手表不走的原因有哪些(手表不走的原因有什么)
  • 2024-11-06手表不走的原因有什么手表依靠发条上弦提供动力,通过齿轮传动来计时机械表分为手动上弦和自动上弦由于结构较为复杂,表型较为厚重因为走时原理的特点,要受地心引力、机械摩擦、温度变化、使用情况等原因的影响主要来自佩戴者的手腕活动。
  • 随心卷家常做法(怎样做随心卷家)
  • 2024-11-06怎样做随心卷家用料:高筋粉210g、低筋粉50g、砂糖35g、酵母3g、盐1.5g、炼乳10g、鸡蛋80g、奶粉15g、牛奶90g、黄油20g、适合做沙拉的各种果蔬适量、火腿肠适量、焙煎芝麻口味丘比沙拉汁适量将主料。
  • 盆栽紫罗兰怎么养(盆栽紫罗兰如何养)
  • 2024-11-06盆栽紫罗兰如何养花土最好选用疏松且通透的花土,比如可以拿园土、河沙加骨粉均匀配制这样的花土不仅透气性好,养分也会比较高同时注意花土酸碱度尽量控制为弱酸性施肥生长期以液态氮肥为主,浓度不能过高每隔十五天就得施一次成熟期。
  • 地球北纬35度的诡异现象(不热也不冷40光年外或存在)
  • 2024-11-06不热也不冷40光年外或存在作者:文/罗兆春在宇宙空间中,对于生命是否存在,我相信很多人都相信是存在类似于“地球”的星球的根据科学报道称,在我们宇宙发现的“第二地球”LHS1140b可能是外星生命形态的家园,当然这都是一个没有定。
  • 探讨孙悟空的紧箍咒(让孙悟空疼痛难忍的紧箍咒咒语)
  • 2024-11-06让孙悟空疼痛难忍的紧箍咒咒语让孙悟空疼痛难忍的紧箍咒咒语,翻译成白话后,居然还有这层意思西游记之所以被称为四大名著,固然有它的魅力所在这部著名的小说,基本上每一个中国人都知道,也都大概了解里面的情节而西游记能达到这般家喻户晓的地。