点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。
误区一
夸人年轻,不用“young”
想夸上了年纪的人看起来年轻
中国人常说:
你看起来真年轻啊!
但是,英语不能直译为:
(✕)You look (so) young.
因为:
“young”是用来说成年人,表示:
幼稚,没经验,不懂事。
比如:
You're too young too naive.你简直就是年少无知。所以呢~
You look (so) young!其实是在说:
你都这么大岁数了,一点也不成熟!
(扎心了,老铁!)
当然了,你对少年这么说是没毛病的,对方只会感受到你羡慕的眼光。
误区二
夸人漂亮,我们不用“beautiful”
看到漂亮小姐姐
我们会说:哇,你好漂亮啊!
但是英语不能直译为:
(✕)You're so beautiful.
因为:
“beautiful”仅表示:
外表很好看(至于别的就难说了~)
所以呢
你说人家“beautiful”,就是在说:
你也就是长得好看(花瓶而已~)
显得不礼貌,不走心~
误区三
夸人聪明,不说“clever”
生活中总会遇到那种脑子超好使的人
这时情不自禁的想夸他一句:
你好聪明啊!
但是,英语不能直译为:
(✕)You're so clever.
因为:
“clever”表示:
小孩头脑灵活,学东西超快。
用在成人身上就表示:自作小聪明~
所以呢
“You're so clever”其实是在说:
你这是个爱自作小聪明的人啊!
误区四
夸人有趣,不要用“funny”
正所谓好看的皮囊千篇一律有趣的灵魂万里挑一,遇见幽默风趣的人,就想夸一句:
你真是个有趣的人儿!
但是英语可不能直译为:
(✕)You're so funny.
因为:
“funny”表示:滑稽的,搞笑的
“You're so funny”意思是:
你太滑稽了,像个小丑一样。
本内容从网络整理,若侵权,请联系删除。
▼
最火爆的小练习,已有300人打卡,有你吗?↓↓↓
每天一篇英文小对话,你敢不敢每天读一遍,坚持一个月?!
▲
领取英语学习资料:优秀的你,点击右上角关注我们,转发文章后私信回复:“999”,即可获得【英语学习资料大礼包】,包括:外教发音教学视频、地道口语学习资料、语法大全、英文书籍与视频等。