level100到level11的子层级介绍(雷顿教授与Level-5的中文化探索)
level100到level11的子层级介绍(雷顿教授与Level-5的中文化探索)
2024-11-22 02:20:40  作者:承诺般谎言  网址:https://m.xinb2b.cn/know/mvs400824.html

Level-5,有时是个让人觉得五味杂陈的名字。他们的作品,以其独特的风格吸引了一大批中国玩家。无论是《雷顿教授》的解谜设计,还是《妖怪手表》传递的日本文化,或是在吉卜力的协助下,《二之国》所呈现出的童话世界,无一不给人留下了深刻的印象。

遗憾的是,“没有中文”的语言门槛,曾一度成为国人心中的一块疙瘩。

所以当 Level-5 的社长日野晃博,表示他们和心动把《雷顿教授与不可思议的小镇》带到了中国,并打算以此为基础拓展中文市场时,你可以想象举着录音笔的我,表情从困惑、到惊讶、再到喜悦的过程,特别滑稽。


但大多数玩家真正感兴趣的地方可能在于 —— 这么多年走下来,Level-5 为何直到现在才有所行动。

从迷茫到开窍

自成立以来,Level-5 便是一家行事谨慎的公司。

1998 年时,30 岁的日野陷入了矛盾之中。一方面,他想要基于早年积累的 3D 游戏开发经验,在 PlayStation 平台大干一场,继续待在老东家川山软件很难有所作为。但另一面,他又不认为自己能够完全实现独立,直到碰巧与 SCE(索尼电脑娱乐)接触,才决心创办一家企业。

某种程度上,谨慎的发展思路,又是 Level-5 能够脱颖而出的原因之一。扎实的技术背景和资源扶持,使得他们在短短四年内,就从只有 11 人的代工小作坊,成长为全日本年轻开发者最向往的企业之一。

到了 2002 年年中,旗下的项目包括但不限于日本国民级 RPG《勇者斗恶龙 8》,SCE 斥巨资委托的《侠盗银河》,以及给微软平台打造的《真梦生活Online》。此时的中文游戏市场,还尚处襁褓之中。


或许是日野“按部就班”的性格使然,Level-5 并没有早早的推进中文本地化。但与此同时,这并不意味着他们毫无兴趣,因为至少从四年前开始,日野便对中文市场有了一定的初步印象。

很早以前我们就对中国市场非常有兴趣了。记不太清具体的时期了,其实陆续有一些中国公司发邮件来,说看好我们的游戏。那时起我就开始意识到,原来大海对面还有一批关注我们的人。然后大概是四年前,周围有一些日本厂商不断进军中国,只是我们一直没有找到(进入中国)的合适方式,因此(中文化的进程)才感觉有点慢。

“合适的方式”,是笔者向日本厂商咨询中文化问题时,最常听到的说法。深入了解后才发现这并非托词,在判断公司是否进入一个市场,以及如何进入一个市场之前,谨慎的日本人总希望调研得尽可能详细。但就主机游戏而言,中国市场的渠道又非常混乱,他们缺少获取更多数据的路径。

事实上,在与世嘉进行沟通的过程中,对方也认为针对中国市场,有时只能参考社交网络的呼声。但几万次的微博转发、几十万次的视频播放,也未必能够转换成具体的用户量和销售量。再加上还要给股东一个交代,并不是那么想当然的事情。

四年前的这个时间节点,恰逢 Level-5 开始全面布局欧美市场。他们和电通共同出资建立了新公司 LEVEL-5 abby Inc,由 COO 早川尤加利负责运营工作,目的是将游戏、动画、玩具和出版物以复合的形式传递给当地孩童。可想而知,对于一家中型企业而言,很难抽出空来顾及其它业务。


但这期间积累的宝贵经验,却为他们迈向中文市场打好了基础。欧美玩家的反馈,也让日野确信其作品在全球有着广泛的受众。

因为我们的很多游戏,可能在欧美卖得比日本还好。这样很容易得到反馈:我们的作品在日本以外的接受度也很高。再加上近年来中国公司和我们接触的频率变高了,他们的想法很重要,这些企业自己肯定得做生意,势必会选自认为有潜力的作品。靠这两个方向大致能够知道,什么内容适合什么地方。

于是从 2015 年开始,《妖怪手表》动画便开始在香港的“翡翠台”和台湾的“东森幼幼台”试播。不逾时日,授权 NHN PlayArt 开发的《妖怪手表 噗尼噗尼》也来到了台湾市场。


到了 2017 年,Level-5 便在香港建立了新的分部,负责除了日本、韩国以外的亚洲全部国家,意图将包含游戏在内的多媒体内容推广出去。时至如今,他们又将目光聚焦到了中国大陆,整个过程可以说是顺水推舟。

但这其中也夹杂着一些偶然事件的影响。比如近几年来,Level-5 陆续招募了一批中国员工,使得他们与中文市场有了沟通的桥梁。再加上日野晃博 2018 年第二次来华时,去 ChinaJoy 的现场看了看,接着彻底被中国玩家的热情所感染。

(游戏中文化较迟的)最大原因,是最初 Level-5 对中国的了解太少了,包括市场和用户。最近我们公司新进了一批中国员工,建立了桥梁,也理清了一些中国玩家的喜好。然后又有比较积极的中国公司联系我们,这样才达成一个协议。接下来我们也会尽可能的把事情持续做下去,不断的把游戏带进中国。虽然网上经常说(Level-5 不重视中文市场),但我们完全没那个意思,后续的主机游戏也都打算加中文。

下一页:雷顿教授的指引

雷顿教授的指引

巧就巧在,正当日野怀揣着进军中国市场的意愿时。王飞找了过来,作为心动网络的副总裁,他是参展 TGS 的常客,和大大小小的日本游戏公司多少有些交情。初步商谈之下,《雷顿教授与不可思议的小镇》这款口碑绝佳的游戏,很快便成了他们着手这项计划的第一步。

据了解,王飞更多还是起到“牵红线”的作用,面见 Level-5 的决策,背后的主要推力来源于心动的创始人黄一孟。黄一孟本身就对《雷顿教授》系列颇有好感,同时心动过去也和不少日本厂商有过合作,对于他们而言,此次代理是从 F2P 内容拓展到单机内容的一个好机会。

提到雷顿中文项目的启动过程,日野的回答应该也能说明问题:

其实是心动先与我们联系,表达了非常希望能将这款游戏中文化的意愿。另一方面,《雷顿教授与不可思议的小镇》可以说是我们实质意义上的第一款原创游戏,对 Level-5 来说有着很重要的意义……因为他们有比较强烈的意愿,我们也有比较强烈的意愿,那就一拍即合,决定合作将它带到中国市场。


在双方沟通的过程中,负责独立游戏在日本发行和运营的张诚,可能更了解详细情况。他当时和同事赶忙起草了代理方案,此时恰逢 2018 年的 ChinaJoy,心动高层就想请日野来中国的展会聊一聊。到了 9 月份的 TGS,双方又在东京碰了一面,正式把事情给定了下来。

说是见面聊,基本上可以形容为“吃个饭、拍个板”。具体到项目的细节,其实还有很多意想不到的问题。其中作为 Level-5 最早的一批中国员工,同时也是日野助理的“莫小姐”提供了很多帮助,张诚在解释他的工作内容时谈到:

细节方面,还是我和你那天见到的莫小姐,两人通过邮件,一步步和研发等部门慢慢推进的。日本所有的流程都要留下字面记录,这样反而效率。因为哪个环节有问题,可以直接找到对应的人,白纸黑字。


不过据他回忆,由于 Level-5 的积极配合,合作的过程谈不上棘手,倒是出现了很多有趣的插曲。

比如针对一款 12 年前的老游戏,很多角色在国内都有约定成俗的惯用名。为了不让玩家们觉得违和,讨论后还决定尽量维持中国人习惯的称谓。但有一位在国内一直被叫做“围巾男”的重要 NPC,最后给他换个了气派点的名字。

我们还聊到要不要加入中文配音,然后想到(路克的配音)堀北真希退役了……大家都知道,人家已经退出演艺圈了,这个声音还能不能继续用,那也得找别人再确认一下。不过堀北真希很大度,直接就点头了,大家可以听到人妻的声音了(笑)。


最让人惊讶的事情,还是 Level-5 主动提出要自行负责文本的翻译工作。主要原因,是日野认为他们更加熟悉游戏,希望可以完整还原作品的格调。心动这边则负责后期的监修,诸如检查中文断句,或是有歧义的地方。

实际上,不少 Level-5 的中国员工,都参与了《雷顿教授与不可思议的小镇》的中文企划,甚至建立了一个专门的团队。用日野的话来说,最终之所以决定本社操刀,是因为“有点急了”:

《雷顿教授》是 Level-5 最为广大玩家所认可的作品,可以证明我们的研发实力。在我看来,我们的游戏是比较适合亚洲市场的,之前在韩国也有出,但在中国的展开有些晚了,所以想尽快把事情办妥。考虑自社来翻译,是因为当时和中国也没有太多面识,想以最高的质量来完成这件事情。当然,如果以后中国的团队能够把本地化做得更好,我们肯定不会拒绝……只是这一次因为比较急的缘故,又刚好跟心动这边有交往,决定尽快把事情定下来,所以就自行翻译了。


对于现在的 Level-5 而言,摆在他们面前的,多少有些进军中国市场时产生的困惑。

虽然我们是个比较全年龄化公司,不会有那么多色情、暴力,但毕竟你总归还是要打怪……那我们的游戏应该要修改哪些部分,才能满足中国市场准许出版的标准,这方面我们还不是很清楚,接下来就是准备调查调查中国市场,把这些东西都搞明白后,尽可能的把我们的游戏带到中国。

不过,即使有着这样或者那样的不确定因素,日野心中还是酝酿了一些想法。针对公司今后推出的主机游戏,他正计划着把中文化提上日程,甚至开发一些专门面向中国的作品。Level-5 无疑迈出了走向中文市场的第一步,对自身而言意味着更多的可能性,而对于玩家们来说,似乎又多了一些值得期待的东西。

  • 推荐十部最好看的经典电视剧(这20部经典的电视剧)
  • 2024-11-22这20部经典的电视剧那些经典电视剧,给我们的童年时光和青春时期带来了无数美好的回忆当那些曾经熟悉的画面、熟悉的名字、熟悉的歌曲再次出现时,总会勾起我们尘封多年的记忆今天就来盘点20部我们小时候看的电视剧,看看大家对他们还。
  • 春节习俗及特色(春节习俗你知道多少)
  • 2024-11-22春节习俗你知道多少年前习俗年末廿三/廿四折叠忙年年末廿三或廿四日,在民间称为"小年",从小年起人们便开始"忙年"了小年并非专指一个日子,由于各地风俗,被称为"小年"的日子。
  • 英语短语6级(of词组和to词组纯干货)
  • 2024-11-22of词组和to词组纯干货点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识of词组accuse…of…指控,控告近义词组:charge…with;blamesb.forsth.;blamesth.onsb.;complainab。
  • 情侣之间的聊天记录在哪里(情侣间的聊天记录可以有多刺激)
  • 2024-11-22情侣间的聊天记录可以有多刺激远程查看手机屏幕:男朋友/女朋友的手机在看什么?微信在跟谁聊天?怎么tou看聊天记录?麦苗守护可以对对方手机无痕远程截图,让你在自己的手机上就能悄悄看对方的手机远程查看App使用情况:今天你的男朋友/。
  • 长江七号徐娇动态图(长江七号的徐娇你还记得吗)
  • 2024-11-22长江七号的徐娇你还记得吗《长江七号》的徐娇你还记得吗?好像自长江七号后,她就逐渐的淡出人们的视野,去美国读书了,不过也是,那时候的她才9岁,还是一副小男孩的模样!如今23岁的她是一枚萝莉少女!和小时候可谓是天差地别了,不知是。
  • 水果放在袋子里怎样保鲜(水果放在袋子里如何保鲜)
  • 2024-11-22水果放在袋子里如何保鲜苹果属温带水果,喜阴,常温放置下3~4天亦可饮食,如果用上荟泽鲜保鲜袋保鲜效果可延长至5~6天,但苹果在放置过程中会释放乙烯,一个苹果开始坏掉其他苹果也会跟着坏掉,所以尽量细心保存气贮法又称二氧化碳贮。
  • pearl怎么读(pearl解释)
  • 2024-11-22pearl解释pearl,珍珠读音:美/pɜːrl/;英/pɜːl/释义:⑴n.珍珠;珍珠色;杰出者;珍品⑵adj.镶珍珠的;珍珠状的⑶vi.采珍珠;成珍珠状⑷vt.使成珠状;用珍珠装饰;使呈珍珠色单词时态:过去式。
  • 君子一言 驷马难追(一言既出驷马难追)
  • 2024-11-22一言既出驷马难追息却雷霆之怒,罢却虎狼之威饶人算之本,输人算之机好言难得,恶语易施一言既出,驷马难追此一段主要是讲述了人与人之间交往应该注意言行,要赞美他人,与人为善好言一句三冬暖,恶语伤人六月寒说话要算数一个气度恢。
  • 美国首都莫斯科(白俄罗斯首都-明斯克)
  • 2024-11-22白俄罗斯首都-明斯克明斯克(白俄罗斯语:Мінск,罗马化:Minsk,发音:[mʲinsk];俄语:Минск)是白俄罗斯的首都也是明斯克州的首府,约有180万居民,位于白俄罗斯的中心,斯维斯洛奇河畔明斯克是白俄罗斯的。
  • 毕加索有哪些名画(毕加索名画被撕毁)
  • 2024-11-22毕加索名画被撕毁文/大山2019年12月,价值1.8亿人民币的毕加索名作《女子半身像》在英国伦敦著名的“泰特现代艺术馆”进行展览,展览期间一名20岁的英国男子跑到美术馆破坏了这幅画他直接走到这幅画前,提起手中的挂锁就。
  • 如何腌制嫩姜芽咸菜
  • 2024-11-22如何腌制嫩姜芽咸菜用料:嫩姜500克、白醋300克、冰糖80克、盐25克做法1,把姜洗净,用削皮刀把表面的皮削掉2,切片3,姜片洒上盐腌制4,白醋加入冰糖,用小火把冰糖熬化,自然放凉备用4,姜片用盐腌制一个小时后,用无。
  • 扁平疣传染吗怎么预防(扁平疣会传染吗)
  • 2024-11-22扁平疣会传染吗相信大家对于扁平疣并不陌生,这个是我们生活中比较常见的一个皮肤问题,生长在身上看不见的地方还好,若是长在了脸部或是一眼就能看到的地方,是非常的影响美观,特别在脸部,会拉低颜值那人体为什么会出现扁平疣呢。