上班族们
工作辛苦了
每天赶早高峰
特别害怕迟到
那么
你们知道
“迟到”
用英语怎么说吗
要是只知道“late”
可是会被笑话的哦~
“迟到了”最简单直接的表达就是“l'm late”,在任何情况都可以使用。但迟到了就只是说一句“l’m late”可不会被轻易原谅哦!
1. be running late
意思是要迟到了,赶不及了。run在这里不是奔跑的意思,而是指进展、趋向、将要,可以理解为be going to be 的含义。相反be running early就是来早了的意思。
例:
l'm running late. l'll catch up with you later.
我要迟到了,过会再来找你。
2. be behind schedule
behind schedule是指落后于预定计划,适用于比较正式的场合,如工作场合就可以用。schedule前的介词不同,意思也就不同,ahead of schedule表示提前,超前进度;on schedule表示准时,按照预定时间。不过,要迟到了记得提前告诉对方啊,如果已经很明确的知道要迟到了,提前告诉对方,会比较容易获得谅解,也显得比较有礼貌哦!
I'm sorry, but I'm afraid that I won't be able to make it on time.
很抱歉,我恐怕不能按时到达了。
I'm sorry, but...是一个固定句型,先道个歉,再说后面“做不到/没做好”的事情;make it是成功做到的意思,make it on time就是准时到达。
上课迟到了,小朋友说
Sorry,I'm late for 5 minutes(✘).
老师纠正了他
"迟到多久"不能用for?为什么呢?
for 表示某段时间内,这个状态在持续。
↓ 比如 ↓
He was late every day for six months.
【每天迟到】的状态持续了6个月。
I've been reading for 3 hours.
【阅读】的状态持续了3小时。
但迟到是瞬间动作
所以 late for 5 minutes 是错的,这个动作不能持续的。
“迟到多久”的正确说法是
↓↓↓
I am 5 minutes late.
我晚到了5分钟。
那么
我到了1小时不是
I arrived here for 1 hour.(✘)
而是
I arrived here 1 hour ago.(✔)
英文:我1小时前到的。
所以
↓↓↓
中文说"瞬间动作"发生了多久,英文则要说这个动作“多久前发生的”。
例:
我离开北京2年了
I left Beijing for 2 years.(✘)
我2年前离开北京的
I left Beijing 2 years ago.(✔)
已经迟到了,该怎么解释呢?既然已经迟到,那赶快说抱歉并解释原因吧!在解释迟到的理由前就可以加上"l'm sorry for keeping you waiting"这句话,还可以说成"I'm sorry to have kept you waiting"或"Thank you for waiting"。
I am awfully sorry for keeping you waiting.
真是很抱歉让您久等了。
Something urgent has come up.
发生了要紧事。
例:
1. Why are you late again?
你怎么又迟到了?
A: Why are you late again?
你怎么又迟到了?
B: I slept in.
我睡过头了。
A: Did you set the alarm clock?
你没定闹钟吗?
B: I didn't hear it.
我没听到。
2. Sorry, I am late.
对不起,我迟到了。
A: Sorry, I am late.
对不起,我迟到了。
B: You are always late for school.
你上学总是迟到。
A: That's all because of the traffic jam.
都是因为交通堵塞。
B: You always have excuses.
你总是有借口。
迟到的理由
I overslept.
我睡过头了!
Oversleep是睡过头,overslept是它的过去式。其实也就是另一种方式说自己“起晚了”。
※I planned to get up earlier but I overslept.
我本来打算早点儿起,但我睡过头了。
I didn’t catch the bus.
我没赶上车。
上班需要坐车的都知道。早高峰时间的公交车和地铁时间点都特别固定,哪怕你没有睡过头,只是因为稍微晚了几分钟出家门儿错了固定班次的公交车,基本上也就等于迟到了。除了catch,还可以用miss.
※I missed the bus.
我错过了那班车。
I Hit rush hour traffic.
我正赶上交通高峰
Hit我们知道有打击的意思——
※He hit me so I hit him back.
他打了我一下,我才打他的。
Hit这里理解为是“碰上”,就是我们口语中说的“赶上了”。
Rush hour专门指交通高峰时间。现在这个交通状况,平时都堵,更甭提rush hour了。所以会经常听到有人说——
※I got stuck in traffic.
我被堵在路上了。
Got stuck 被堵住,被卡住了。像我们在办公室经常遇到打印机卡纸的状况,也可以说It's stuck.
My alarm clock didn't go off this morning.
我闹钟没响。
我有好几次迟到都是因为闹钟没响,当然更可能的原因是我睡太死了,压根儿没听着它响。
Alarm clock是闹钟,go off有“突然响起”的意思,闹钟没响,前面加上过去式的否定didn't就可以了。除了go off,也可以说My alarm clock didn't ring.
※My alarm clock didn't ring as usual.
我闹钟没有像往常一样按时响。
I forgot to set my alarm.
我忘了定闹钟。
The bus was late./The bus broke down.
公交车晚点了/故障了。
The traffic was very bad /terrible / heavy.
交通状况太差了。
There was a traffic jam.
发生交通堵塞了。
I got lost coming here.
我来这迷路了。
I'm not feeling well.
我身体不太舒服。
I was sick.
我生病了。
迟到还是可以谅解的,但放别人鸽子可能会让人不爽哎!那放鸽子该怎么说呢?
I can't believe it. He stood me up again!
真不敢相信,他又放我鸽子。
stand sb up是美式口语,直译是让人站着傻等,引申为没能按时赴约,特别指男女朋友间的约会,相当于“放鸽子”。
He blew me off for a soccer game.
他因为一场足球赛而放我鸽子。
blow sb off是指拒绝某人,放某人鸽子;把sb.去掉,blow off就变成了吹掉,放出的意思。for表示因为,后面接具体的事由。
我们在生活中对待有明确的时间点要求的事还是应该尽量准时到达,按时守约也是一项非常重要的品质哦!
被放鸽子了是不是会觉得对方优点不靠谱啊,那么,不靠谱用英语中怎么说呢?
1. flaky(UK) flakey (US)
flaky/flakey的名词是"flake"(碎片),snow flake是雪花。碎片自然是“脆弱,不坚固”的。所以, flaky也就是用来形容人不靠谱, 不可靠。
例:
I got a flakey friend.
我有个不靠谱的朋友。
Don't leave the job to her. She's too flakey.
别把任务交给她。她太不靠谱了。
2. shaky
除了flakey之外,还有一个词有异曲同工之妙,那就是shaky,shaky名词是shake(摇晃), shaky形容人时表示这个人摇摆不定,不可靠。
例:
Don't take his words too seriously. He's shaky.
别把他说的话太当真。他这人不靠谱。
Do you really believe a man will love you forever? They are often shaky in front of a better choice.
你真的相信男人会爱你一生一世?他们往往在有更好选择面前是靠不住的。
3. fly-by-night
fly-by-night: 名词,不靠谱的人
fly-by-night: 形容词,不靠谱
例:
I thought he was a fly-by-night, but it turned out I was wrong.
我之前以为他不靠谱, 事实证明我错了。
Sam's a fly-by-night collegue. Don't team up with him.
山姆是个特不靠谱的同事。千万别和他一组。
4. unreliable
“不靠谱”=否定前缀un reliable(靠谱)=unreliable。
例:
It's so stupid for me to count on an unreliable man.
我真是愚蠢至极去依靠一个不靠谱的人。
Don't believe what Tom said. He's unreliable.
别相信汤姆说的。他很不靠谱。
类似形式的词还有:
un trustworthy= untrustworthy不可靠的
un dependable= undependable 不可靠的
ir respnsible= irresponsible 不负责的
那么,因为迟到该怎么用英语道歉呢?
1. Sorry I'm late.
对不起,我迟到了。
2. I'm so sorry that I'm late.
对不起,我迟到了。
3. I'm really sorry for arriving late.
很抱歉我来晚了。
4. Sorry to keep you waiting./I am sorry to have kept you waiting.
对不起,让您久等了。
5. Sorry to make you wait.
对不起,让您久等了。
6. Have you been waiting a long time?
你等了很长时间了吗?
7. I'll try to be on time next time.
下次我会尽量准时的。
在迟到边缘徘徊的时候,怎么表达想要快一点的愿望呢?除了用"hurry up"来表示“快一点”,还能怎么说?
1. As soon as possible!
越快越好!(英语中常缩写为ASAP)
例:
Could you please take me to the subway station as soon as possible?
你能尽快载我去地铁站吗?
2. I'm in a hurry!/ I'm in a rush!
我赶时间!
I'm really in a hurry!
我真的非常急!
really in a hurry = in a big hurry 非常赶时间
I'm in a rush, talk to you later.
我赶时间,晚点再跟你说。
Please rush our orders.
请快点做好菜/请快点上菜!
3. Get a move on!
赶快行动!赶快!=Hurry up!
例:
Get a move on! We're already late.
快点!我们迟到了。
4. Shake a leg!
“抖腿”?当然不是!它是用来催促别人赶紧动起来,适合用在家人和老朋友之间,否则会很不礼貌。
例:
Shake a leg! We're already 15 minutes late."
快点!我们已迟到15分钟了。
5. On the double
速度快点,别拖沓!
这句话出自军事用语,double time是快速行军的意思,on the double是要加快步伐,生活中就是命令别人加快速度,别拖沓。
例:
Hurry or we'll miss the train, on the double.
快点,我们可能要错过火车,别磨蹭了!
6. Chop-chop.
快点
例:
Come on, chop-chop, we haven't much time before the train goes.
赶快,快点快点。我们没多少时间了。火车就要开了。
7. Look sharp!
动作快点!
例:
You'll be look sharp or you'll be late!
你要速度快点,否则就会迟到!
8. Step on it!
加速,赶快!
日常生活中要求别人加快速度的口语。
例:
Step on it or we'll miss the bus.
赶快!不然就会错过这班公交车啦。